- Dziwię się, że ma Pan czelność się do mnie odzywać. | - A wonder you've got the nerve to speak to me. |
- Jak śmiesz, odzywać się do Komandora w ten sposób? | - How dare you, to speak with the commander that way! ? |
- Ledwo się do ciebie odzywam. | I am barely speaking to you. |
- Maile. - Nie odzywam się do ciebie. | - I'm not speaking to you. |
- Nie odzywam się do niej. | - Nah, I ain't speak to her. |
Ale nie odzywam się już do Kursywy. | But I can't speak for Italics. |
Czasem nie odzywam się całymi dniami. Czuję, jak się zmieniam. Może wstąpił we mnie duch jakiejś małej Indianki... a może wilczycy. | Some days, I'll go for hours without speaking, and feel I'm changing perhaps possessed by the soul of some long-dead Indian girl or perhaps the spirit of a she-wolf. |
- Pamiętaj, do kogo się odzywasz. | Remember to whom you speak. |
- Po co się odzywasz? | Why are you speaking? |
-Ulżyło mi, że się do mnie odzywasz. | Relieved... That you're speaking to me. |
Ale to ostatni raz, gdy się do siebie odzywamy, nawet jeśli dostanę się na uniwerek. | But this is the last time that we ever speak, even if I get into uni. |
Chciałam mu powiedzieć sama, ale nie odzywamy się do siebie. | I'd tell him myself, but we're not speaking to each other. |
Nie odzywamy sie do siebie? | You don't speak to me? We don't speak to each other? |
Nie odzywamy się tak do siebie. | We don't speak to each other like this. |
Nie, nawet się do siebie nie odzywamy, ale to dobrze. | No, we're not even speaking, but that's okay. |
Gazety uznają was za niedorozwinięte, ponieważ w ogóle się nie odzywacie. | You know they called you dim-witted in the newspapers, because you don't speak. |
Nie odzywacie się bez pytania. | You don't speak unless you're spoken to. |
Ty i mama odzywacie się do siebie, ale nie jesteśmy rodziną. | You and Mom are speaking to each other but we're not a family. |
Więc ty i Ben znów się odzywacie do siebie? | So you and Ben are speaking again? |
Zasada numer dwa, nie odzywacie się pierwsi do Scowlera. | Rule number two, do not speak to Scowler without first being spoken to. |
- Czy te duchy odzywają się do ciebie? | Yeah. Do these spirits ever speak to you ? |
Drue, z twojego powodu moi przyjaciele się do mnie nie odzywają. | Drue, because of you, my friends aren't even speaking to me. |
Idziesz do restauracji i widzisz pary siedzące przy stoliku, które się do siebie nie odzywają. Nie mają sobie nic do powiedzenia. | I mean, you come to restaurants, you see couples sitting together, and they don't even speak to one another, they don't have anything to say. |
Jestem jednym z tych, którzy się do ciebie nie odzywają. | I'm one of those people not speaking to you. |
Królowa i król byli kiedyś szczęśliwą parą. Teraz niemal nie odzywają się do siebie. | The king and queen, once happily married now barely speak. |
"Nie odzywaj się" | "Don't scare the ofays by speaking out." |
- Nie odzywaj się do mnie! | Don't even speak to me, Evan. |
- Nie odzywaj się do mnie. | - Don't speak to me. |
A jak znajdziecie pana Jonesa, nie odzywajcie się do niego, nie słuchajcie go. | And if you think you have found Mr. Jones, don't speak to him, don't listen to him. |
Nie odzywajcie się do nikogo, o ile to nie będzie absolutnie konieczne. | Don't speak to anyone unless absolutely necessary. |
Nie odzywajcie się nie pytani. | Don't speak unless you're spoken to. |
Po prostu idźcie, nie zadawajcie pytań, nie odzywajcie się. | Just move, don't ask questions, don't speak. |
Proszę, nie odzywajcie się nie proszeni. | Please, do not speak unless you are spoken to. |
Nie odzywałam się do niego. | Never spoke to him again. |
Przepraszam za to, jak się do ciebie wcześniej odzywałam. | I'm so sorry about how I spoke to you earlier. |
Przepraszam, że się odzywałam. | Sorry I spoke. |
Ale nie odzywałyśmy się do siebie od lat. | But we hadn't spoken to each other in years. |
I za sposób, w jaki się odzywałem do ciebie, przesadziłem. | And for how I spoke to you. I was out of line. |
Niepotrzebnie się odzywałem. | Sorry I spoke. |
Od tego czasu nie odzywałem się do tego bękarta. | I ain't spoke to that bastard since. |
Przepraszam, źle się odzywałem | Sorry, l spoke wrong |
Całymi dniami są nieobecni, a do wczoraj prawie się do siebie nie odzywaliśmy. | They're out all day, and even in the evenings we've hardly spoken until yesterday. |
Nie odzywaliśmy się do siebie latami. | We haven't spoken to each other in years. |
Od tamtej pory się do siebie nie odzywaliśmy. | We hardly ever spoke again. |
Przez ostatnie lata prawie się do siebie nie odzywaliśmy. | These last few years, we barely spoke to each other. |
Ludzie odzywali się do mnie zupełnie inaczej. | People spoke to me differently. |
Nie odzywali się do siebie. | They never spoke again. |
On i mąż nie odzywali się do siebie od miesięcy... | He and my husband hadn't spoken in months, and-- |
Prawie w ogóle się nie odzywali. | No. They barely spoke. |
I, Camillo... gdy nazwałem cię latynoskim kundlem... to odzywało się nie moje serce, lecz kołatanie starej rany. | And Camilla, when I said greaser to you, it was not my heart that spoke, but the quivering of an old wound. |