Runāt (to speak) conjugation

Latvian
15 examples

Conjugation of eiti

Es
Tu
Viņš/viņa
Mēs
Jūs
Viņi/viņas
Present tense
runāju
I speak
runā
you speak
runā
he/she/it speaks
runājam
we speak
runājat
you all speak
runā
they speak
Past tense
runāju
I spoke
runāji
you spoke
runāja
he/she/it spoke
runājām
we spoke
runājāt
you all spoke
runāja
they spoke
Future tense
runāšu
I will speak
runāsi
you will speak
runās
he/she/it will speak
runāsim
we will speak
runāsiet
you all will speak
runās
they will speak
Imperative mood
-
runā
you speak
-
-
runājiet
you all speak
-
Es/tu/...
Conditional mood
runātu
I would speak

Examples of runāt

Example in LatvianTranslation in English
Labāk ieteicams runāt, izmantojot pienācīgi strukturētas piezīmes.It is preferable to speak on the basis of properly structured notes.
Dalībvalstis nodrošina to, lai gaisa satiksmes vadības dispečeri var pierādīt pietiekamas spējas runāt angļu valodā un saprast to.Member States shall ensure that air traffic controllers can demonstrate the ability to speak and understand English to a satisfactory standard.
Spēj izvērsti runāt, valodai dabiski plūstot, bez piepūles.Able to speak at length with a natural, effortless flow.
Taču viņš sūta sveicienus. Teic, lai runāju visu Brūsu vārdā un Skotijas.But he sends his greetings, and he says that I speak for all ofthe Bruces and for Scotland.
Es tikai angliski runāju un arī slikti!I only speak English and bad English!
Tu zini par ko es runāju, Gendalf.You know of what I speak, Gandalf. A Great Eye, lidless, wreathed in flame.
Piemēram, tam ir jāveido raidījumi, kā arī jāraida tie ārpus Portugāles esošajām portugāļu kopienām un Āfrikas un Makavas valstīm, kurās runā portugāļu valodā.For example, it has to produce programmes for, and broadcast them to, Portuguese communities living abroad and Portuguese-speaking countries in Africa and Macau.
Sadarbība ar Āfrikas valstīm, kurās runā portugāļi valodāCooperation with Portuguese-speaking countries in Africa
RTP ir: a) un c) jāatbalsta iedzīvotāju informēšana un izglītošana; b) jānodrošina ziņu reportāžas; d) un h) jānodrošina apraides laiks oficiāliem ziņojumiem, reliģiskiem notikumiem, politiskajām partijām, tirdzniecības savienībām, valdībai un valsts pārvaldei; i) jāraida divas vispārējas programmas, viena no kurām aptver Madeiras un Azoru salu autonomos apgabalus; j) un m) jāraida izglītojoši, apmācību, sporta un kultūras raidījumi; l) jāatbalsta un jāveicina kino; n) jāsaglabā audiovizuālās kartotēkas; o) jāapmainās ar raidījumiem un informāciju ar Madeiru un Azoru salām; p) jāveido un jāraida raidījumi ārpus Portugāles esošajām portugāļu kopienām; q) jāsadarbojas ar valstīm, kurās runā portugāļu valodā; s) jāuztur kontakti ar citām Eiropas sabiedriskajām raidorganizācijām; t) jānodrošina, ka televīzijas apraide ir saskaņā ar kompetentu starptautisko iestāžu noteiktajām vadlīnijām.RTP has: (a) and (c) to contribute to enlightening, informing and educating the population; (b) to guarantee news coverage: (d) to (h) to make broadcasting time available for official messages, religious events, political parties, trade unions, the government and the public administration; (i) to broadcast two general coverage programmes, one of which should cover the Autonomous Regions of Madeira and the Azores; (j) and (m) to broadcast programmes on education, training, sport and culture; (l) to support and promote the cinema; (n) to keep audiovisual files; (o) to exchange programmes and information with Madeira and the Azores; (p) to produce and broadcast programmes for Portuguese communities abroad; (q) to cooperate with Portuguese-speaking countries; (r) to ensure direct coverage of main events abroad; (s) to maintain contacts with other European public service television broadcasters; and (t) to ensure that television broadcasting is in conformity with the guidelines laid down by the competent international bodies.
Mēs runājam daudzās dažādās valodās, un mūsu kultūras vides ir atšķirīgas.We speak many different languages and have different cultural backgrounds.
Mēs esam no dažādām valstīm un runājam dažādās valodās, bet Eiropa ir mūsu kopīgās mājas.We come from di™ erent countries and speak di™ erent languages, but this continent is the home we share.
Mēs esam no dažādām valstm u n runājam dažādās valodās, bet šis kontiWe come from different countries and speak different languages, but this continent is the home we share.
Ja tu nesaproti, cik tas ir nepareizi tad es apsolu, ka runāšu no visas sirds...Now, if you can't see how wrong this is... .. I promise you I will speak from my heart...
Ar tavu atļauju, es tagad runāšu.With your permission, I will speak now.
Es runāšu ar savu šoferi.I will speak to my driver.

More Latvian verbs

Related

aprunāt
gossip
norunāt
make an agreement

Similar

rotāt
decorate
zināt
know

Similar but longer

aprunāt
gossip
norunāt
make an agreement

Random

atbraukt
arrive
attīstīties
develop
izvilkt
draw out
krist
fall
mocīt
torture
padarīt
make
piedalīties
participate
piedzimt
be born
pilēt
trickle
snaust
nap

Other Latvian verbs with the meaning similar to 'speak':

None found.
Learning languages?