"Ahora no hay duda "Tienes mucho por Io que gritar | # Well, now, there is no doubt you've a lot to shout about |
"En el patio, una bandada de gorriones lo vieron comenzar a gritar:" | "In the yard, a flock of sparrows saw him and began to shout:" |
"He dicho que ahora no hay duda "Tienes mucho por Io que gritar | # I said, now, there is no doubt you've a lot to shout about |
"Madam" uno debe gritar así. | "Madam." one has to shout like this. |
"No hay duda "Tienes mucho por Io que gritar | # There is no doubt you've a lot to shout about |
"... más colorada que la mensajera celeste y al grito de Itza, Itza ya todo el aire no es más que una bandera. | " ... redder than the messenger blue and shouting Itza, Itza and all of the air is just a flag. |
"A este amor le grito: | "To this love I shout: |
"Cuando fue dada la señal, blandiendo sus espadas y con un grito ellos raptaron a las hijas de los Sabinos." | 'When the sign was given, drawing their swords and with a shout they ravished away the daughters of the Sabine.' |
"Dos, cinco, siete... y luego un grito de júbilo: | Two, five, seven, and then an exultant shout: |
"El grito de aquellos isleños se convirtió en mi grito." | The voice of those islanders became my shout. |
"Si gritas fuerte o de forma extraña, y si además lo haces cuando nadie se lo espere, seguro que alguien se asusta". | "If you shout loudly or strangely enough, and if only you can contrive to make the sound unexpected, somebody is sure to be terrified." |
- Ahora, gritas, matas a todos! | Then shout. kill everyone! |
- Bueno, si no gritas... | - Well, if you didn't shout... |
- Cállate. ¿Por qué gritas? | What do you have to shout for? Shh, my ass! |
- Deja de gritar. ¿Por qué siempre gritas? | Stop shouting. Why are you always shouting? |
"Cuando el campesino himalayo se encuentra con el oso en su manada," grita para ahuyentar al monstruo, el cual a menudo se hace a un lado. | "When the Himalayan peasant meets the he-bear in his pride, he shouts to scare the monster, who will often turn aside." |
"El maestro de ceremonias grita, que comience el espectáculo | # The ring master shouts "let the show begin", |
"La batalla de Babilonia grita mi nombre para luchar". | ♪ the battle of Babylon shouts out my name - to fight! |
"Necesito otra pistola" y alguien le grita: | and someone shouts back... |
"Nos elevamos y gritamos descarado." | "We get high and shout shameless." |
# Y lo gritamos # | # And we shout it out # |
# Y lo gritamos e intentamos... # | # And we shout it out, and try to... # |
- Aún así cuando gritamos,"¡escoria burguesa!" eramos tal como ellos. | - Even so... When we shouted, "Bourgeois scum!" We were just like them. |
- Todos gritamos. | - We all shouted. |
- ¿Por qué gritáis? | - Why are you shouting? |
-¿Por qué gritáis? | - Why are you shouting? |
En vez de "viva Stalin", ¿qué gritáis? | What do you shout instead of"Long live Stalin"? |
Os presentaré y entonces levanto la mano, y todos gritáis. | I will introduce you and then I put my hand up and you all, uh, shout. |
Por cómo gritáis, milord incluso a esta distancia advierto que es una falsificación. | The way you shout, milord, tells me even at this distance, that it is a forgery. |
"Pero gritan y dicen que los rebeldes son bandidos que deberían estar muertos". | "But they shout and say that the rebels are bandits who should be killed." |
"Y en alguna parte los niños gritan | " And somewhere children shout |
"los huesos gritan, la carne llama". | "the bones shout, the flesh caIt." |
"¡Bicho raro!" Me gritan a veces mientras voy caminando por la calle. | "Freak!" they sometimes shout at me when I'm walking down the street. |
(Todos gritan a la vez) | (All shouting at once) |
"Basta ya de tu drama!"Le grité. | " Enough of your drama!" l shouted. |
"Hasta luego", grité. | "L"II see you later," I shouted. |
"Señor Director", grité yo desde lejos, ..."querría contar la historia de mi vida, que de verdad parece una novela". | "Mr. Ringmaster," I shouted from the back, "I shall tell you the story of my life. It's right out of a novel". |
- Así que le grité. | - So I shouted... |
- El otro día grité y llamé a mi madre. | Yes, the other day I shouted! |
- Porque gritaste "Bolivia". | - I flinched because you shouted "bolivia. " |
-Le gritaste a un taxi. | - You shouted for a cab. |
Al principio, vacilaste y gritaste. | In the beginning, you faltered and shouted. |
Al segundo día de universidad cuando la Sta. Zhang presentó a nuestra nueva compañera te nombró y tú te levantaste y gritaste: "Presente"! | On the second day at university when Miss Zhang introduced our new classmate she called your name and you stood up and shouted Here! |
Anoche gritaste mi nombre. | Tonight you shouted my name. |
"Calum apretó el anillo contra su túnica escarlata y gritó a los cielos... | "Calum clutched the ring to his scarlet tunic and shouted to the heavens... |
"Cortadle la cabeza", gritó la Reina a pleno pulmón. | "'Off with her head! ' the Queen shouted "at the top of her voice. |
"Juliette Bénard, ¿quiere por esposo a Georges Pelón?", un crío gritó: "¡Pelón el mamón!" | "Juliette Benard, do you take Georges Poileau to be your husband..." one kid shouted "shirt". |
"No esperes mi ayuda de nuevo", gritó mi tío abuelo cuando salía indignadísimo. | 'Expect no more help from me! ' shouted my great-uncle as he left in high dudgeon |
"Ten cuidado, Bill.", gritaron los animales. | "Do be careful, Bill," shouted the animals. |
"¡Viva Chile!" gritaron ellos. | "Viva Chile!" they shouted. |
-Lo que le gritaron cuando se iba. | -What is shouted at him when he goes out? |
Cuando abrieron los vagones del tren y nos sacaron inmediatamente nos gritaron. | When they opened the train carriages and forced us out, they shouted at us immediately. |
Desde aquel glorioso dia en que los primeros trocitos de barro salieron arrastrandose del mar y gritaron a las estrellas diciendo: | From that fateful day when stinking bits of slime first crawled from the sea and shouted to the cold stars: |
*Cantaré y gritaré* | * I will sing, and I will shout * |
Cuando esta grabación se emita por la televisión todo el mundo va a llorar por esta chica gritaré para decirle a todos que intenté salvarla hasta el último momento pero el sueño del presidente de Pakistán era más importante que la vida de esta chica indefensa. | When this recording will be played on the television the entire world will cry for this girl I will shout and tell everyone that I tried to save her till the last moment but the sleep of president of Pakistan was more important than this helpless girl's life. |
Cuando mis pies desembarquen en la costa de Liberia, gritaré el nuevo lema de la República: | When my feet land on Liberia's shore, I will shout the new Republic's motto: |
Lo gritaré desde las alturas. | I will shout this thing from the rooftops. |
Mientras pueda gritaré que eres un cobarde, asesino y que te desprecio | I will shout from the rooftops that you are a murderer and I hate you! |
Alguien gritará eso, alguno de mis parientes galeses. | A-ha! Somebody will shout that out. One of my Welsh relatives. |
El médico dirá que se ha roto la cadera. Al oír eso, tu abuelo gritará "¡Oh, mi chico!" | On hearing this, your grand father will shout "Oh my boy". |
La vida te gritará: | Life will shout out at you, |
Oye, no te detengas o tu mísero padre me gritará otra vez. | Hey, don't stop or your miser of a father will shout at me again. |
Tu corazón gritará, ¡hurrah! | Your heart will shout, Hurrah! |
Si se nos requiere para levantar un arma asesina, contra nuestros hermanos franceses, o cualquier otro, gritaremos: | If we are required to raise a weapon of murder, against our French brothers, or any other, we will shout: |
"Esta es la cabeza de un traidor". Y entonces gritarán: | "This is the head of a traitor." At which point, they will shout back, |
"Los hombres vitorearán, los niños gritarán, las jóvenes saldrán de gala | "The men will cheer, the boys will shout The ladies they will all turn out |
* los hombres clamarán y los niños gritarán * * todas las mujeres saldrán * * y sentiremos alegría cuando johnny vuelva * Me pongo de pie, y me largo. | * the men will cheer and the boys will shout... * - oh my god! * the ladies, they will all turn out * * and we'll all feel gay when johnny comes marching home. * I'm getting up, I'm walking away. |
En el momento indicado, gritarán "banzai"... muy alto y con entusiasmo, tres veces. | Two: At the appropriate times you will shout "banzai"... Ioudly, and with enthusiasm, three times. |
¶ los hombres aclamarán y los muchachos gritarán ¶ | ¶ Men will cheer and the boys will shout, ¶ |
Eduardo fue mi primogénito, y yo gritaría de mi casa a la de mi hermana, y yo maldecía: | Eduardo was my firstborn son, and l would shout from my street to my sister's house, and l'd curse him: |
Mira Kate, si pudiera hacerte decidir, gritaría desde el techo del palacio de justicia todas las cosas raras sobre mi. | Look, Kate, if I could make it up to you, I would shout from the roof of this courthouse every weird thing about me. |
Y si no se diera prisa... ..sacaría mi pistola de la funda así y gritaría: "¿Nos entendemos o quieres ver si puedes respirar por tu frente?" | And then, if he didn't do it fast enough, I'd pull my gun out of its holster just like this... and I would shout, "Do we have an understanding... or do you want to see if you can breathe through your forehead?" |
¿Realmente cree que gritaría algo así para que todo el vecindario lo oiga? | Do you really think that he would shout out something like that for the whole neighbourhood to hear? |
hasta que el camino se hizo demasiado difícil, si no estaríamos de pie en aquellos acantilados, y gritaríamos, gritar todas nuestras frustraciones, deseos, apetitos. | whenever the way became too difficult, we would stand at those cliffs, and we would shout, scream out all our frustrations, desires, hungers. |
"Un hombre entre un millón puede que grite | # # One man in a million may shout a bit # |
# Y no voy a ser sólo una cara en la multitud. # # Vas a escuchar mi voz cuando grite fuerte. # # Es mi vida. # | and I ain't gonna be just a face in the crowd you're gonna hear my voice when I shout it out loud it's my life it's now or never i ain't gonna live forever i just want to live while I'm alive |
(ACENTO ANDALUZ) No, grite, por favor. | No, no, don't shout, please. It's me. |
- Entonces no grite. | - Then don't shout. |
- Es inútil que grite. | No use shouting. |
! - No me grites. | - Don't shout at me. |
"No cantes sin rima No grites sin razón" | " Don't sing without rhyme. Don't shout without reason" |
# André, por favor no grites es publicidad | ♪ André, please don't shout It's publicity |
, ¿yo? -No grites. | -Don't shout. |
- "No grites porque te pueden oír." - "¿Dónde estás?" | - "Don't shout. They can hear." - "Where are you?" |
#Si quieres ven a tu nido en mi corazón #y deja que el mundo ruede y siga su marcha #y al viento gritemos juntos "Viva el amor". | ¤ I want to come into your nest, here in my heart... ¤ and let the world go round and take its place... ¤ while we shout into the wind "Viva el amor"! |
Eres la prueba viviente, gritemos | You're the living proof, let's shout |
No gritemos de un lado al otro. | Let's not shout from across the room. |
No gritemos hasta que tengamos algo, ¿ok? | Let's not shout until we have something, okay? |
Pues ni modo que le gritemos. | Well, no point in shouting at it. |
- Me voy, no gritéis | - l'm going, don't shout |
- No gritéis | - Don't shout |
- Os lo ruego, no gritéis. | Don't shout. - Are you shy? |
- ¡No gritéis! | - Don't shout! |
Bueno, no gritéis ahora, hacedlo la semana próxima en la votación. | well it's no good shouting now Iads, do it next week in the ballot. |
*Que griten* | ♪ Oh, no, they shout ♪ |
*Que todos den palmas y griten* | ♪ And everybody clap your hands and shout ♪ |
- No griten en la mesa, | - Do not shout at the table. |
- No griten. | - Don't shout. |
# Así que gritad chicos ¡hurra! # porque los problemas son pocos | ♪ So shout boys hurrah cos troubles are but few |
Alzad los brazos y gritad. ¡Libertad! | Raise your arms and shout, Liberty! |
Cristo quería traernos un mensaje. ¡Levantaos y gritad al cielo! | When in disgrace with fortune and men's eyes, lift yourself up and shout to the skies, |
Cuando yo grite ... señalad al urinario y gritad. | When I shout... point to the urinal and scream loudly. |
Gritad, gritad... ¡Gritad su nombre! | Shout, shout... shout out his name! |
"El lema de Virginia también se dice que fue gritado por John Wilkes Booth luego de asesinar a Abraham Lincoln en 1865". | You were close. "The motto of Virginia said to have been shouted by John Wilkes Booth after he had assassinated Abraham Lincoln in 1865." |
"¡Deteneos o disparamos!", he gritado. | "Stop or we'll fire!", I shouted. |
- Deberías haber gritado. | -You should have shouted. |
- Lamento haberte gritado. | - I'm sorry that I shouted. |
.. siento haberte gritado. | ...shouln't have shouted at you. |
"El Funk, Todo el Funk, y Nada más que el Funk", ahí estaba Robin moviéndose ritmicamente y gritando la canción de "Renuncia al Funk". | "The Funk, the Whole Funk and Nothing but the Funk," there's Robin rhythmically nodding her head and shouting out a request for "Give Up the Funk." |
"El acusador afirma que al momento del hecho observó al acusado, Fabrizio Pisello montado sobre un cajón en la mitad de una acera pública y gritando." | "deponent states that at the time and place of occurrence, he observed the defendant, Fabrizio Pisello, standing on a crate in the middle of a public sidewalk and shouting. |
"En vez de agotarte gritando cincuenta años: '¡Muerte al fascismo! | Instead of tiring yourself in shouting for 50 years... |
"Liberemos la alegría que llena nuestros corazones gritando: | Let us express the joy filling our hearts by shouting... |
"Te amo"... son las palabras que sigo gritando en mi corazón. | "I love you" ~ are words I keep shouting in my heart |
¿Por qué me gritás así? | Why are you shouting like that? |
- No grités, pará. | - Don't shout! |