Get a German Tutor
to begin
"Ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll."
"I don't know where to begin."
"In der Liebe ist nur der Anfang schmackhaft." "Deshalb muss man oft neu anfangen."
"In love, only the beginnings are delightful... and that's why one should have many."
"Jetzt, wo die NBA Trainingscamps eine Woche gelaufen sind, werden die Trainingsspiele bald anfangen.
"With nba training camps now a week old, "exhibition games will begin soon.
"Kleiner Bruder, wie soll ich nach all den Jahren anfangen?
Little brother, where to begin after all these years?
"werdet ihr wahrhaft anfangen zu steigen. "Und erst, wenn die Erde ihren Anspruch erhebt auf eure Gliedmaßen
And when you have reached the mountaintop... then you shall begin to climb.
"Liebes Tagebuch! Ein neues Jahr hat angefangen.
"Dear Diary, another year has begun.
- Es hat doch gerade erst angefangen.
- It's only just begun.
- Es hat schon angefangen. - Tut mir Leid.
- The prayers have already begun.
- Es hat schon längst angefangen.
It has already begun.
- Ich hab gerade angefangen.
- I've just begun.
- Weißt du... wenn ich persönlich anfange, den Verstand zu verlieren, beginnt bei mir hinten im Mund der Speichelfluss.
Personally when I start feeling like I'm gonna go over the edge, I begin to salivate in the back of my mouth.
Andrew, ich muss dir sagen, dass ich anfange zu zweifeln.
Andrew, I have to tell you l'm beginning to feel not so sure.
Besonders jetzt, wo ich gerade anfange, mich vielleicht auch zu verlieben.
Maybe... I was beginning to love her.
Bevor ich anfange, möchte ich ...
Before I begin, let me...
Bevor ich anfange, möchte ich einige Worte an euch richten, als Vater unserer Braut und auch als Bürgermeister.
Okay. Before we begin, I'd like to say a few words as father of the bride and your mayor.
- Bevor du anfängst, mache ich uns einen Tee.
Before you begin, I'm gonna get us a cup of tea. No, no, no.
- Bevor du anfängst, sollte ich dir sagen, dass ich manchmal Probleme habe, große Neuigkeiten zu verarbeiten.
- Before you begin, I should tell you that I sometimes have problems processing big news.
Bevor du anfängst, lass mich nochmal sagen, wie sehr ich mein Betragen vorhin bedauere... und wie sehr ich deine Leitung respektiere und bewundere.
Before you begin, let me say again how deeply sorry I am for my earlier behavior and how much I respect and admire your leadership.
Das ist nur, wo du wieder von vorne anfängst...
That's just where you begin again...
Du spürst wieder die Erregung, wenn du anfängst, den Kreis enger zu ziehen.
You begin to feel the excitement that always comes as you start to close in.
- Ich weiß nur, dass er mit "A" anfängt. - Mit "A".
All I know, is it begins with an "A."
Aber ich bin froh,... dass es mit dir neu anfängt.
For what it's worth, I'm glad that it begins again with you.
Bei der Säge wissen wir nicht, wo der Gips aufhört und der Arm anfängt.
If we use that saw we couldn't tell where the cast stops and the arm begins.
DON: Wir haben 4 Minuten, bevor der äußere Rumpf anfängt zu schmelzen.
We've got four minutes before the outer hull begins to melt.
Da steht, dass man mit Abbeize anfängt. Und dann behandelt man mit Lauge nach. ...
It says here that you begins with paint stripper and the treat with lye.
Bevor ihr alle anfangt, zu moralisieren, schaut euch doch erstmal um.
Before you all begin to moralize, you take a look around.
Zwischen uns wird nichts Neues passieren, wenn es schon mit so einem Gefühl von Deja-vu anfangt.
Among us it won't pass anything new when you begins this way, with one sensation of Déjà-vu
"Und so begab es sich, dass mein Leben anfing, sich einfach angenehm anzufühlen."
"Thus began my life now what which was just comfortable."
- Wissen Sie, wann das anfing?
You know when fluoridation first began?
Aber als Michael mit Drohungen anfing, sich selbst und uns zu verletzen, griffen die Ärzte ein und empfahlen... dass...
But-- but when Michael began threatening to hurt himself and-- and us, then the doctors stepped in and felt... uh... for, uh...
Aber das Mal begann seinen eigenen Willen durchsetzen, sich als ein Fluch offenbarte und anfing zu korrumpieren.
But the Mark began to assert its own will, revealed itself as a curse, and began to corrupt.
Aber sie sind geflohen, als Hades anfing, seine Macht zu verlieren.
But they fled when Hades began to lose his power.
1985, als Bundesbehörden anfingen, seinen Fall zu untersuchen... heuerte Keating einen Ökonom, namens Alan Greenspan, an.
In 1985 when federal regulators... began investigating him... Keating hired an economist... named Alan Greenspan.
Als wir anfingen, uns am fossilen Brennstoff zu bedienen... Direktor, WATER Institut, Okzidentale Kunst und Ökologie ...begaben wir uns in einen todgeweihten Kreislauf.
When you started feeding off of the fossil-fuel cycle we began living with a death-based cycle.
Bevor die schlimmen Dinge anfingen... war Emily da glücklich?
Before these troubles began was Emily a happy girl?
Die Sache ist aber die, dass diese Würmer, ohne das wir es ihnen antrainieren mussten, anfingen auf Licht zu reagieren.
The point is that these other worms, without having been trained, began to respond to light.
Ich war... zehn Jahre alt... als meine Neigungen anfingen, meine geschlechtliche Richtung zu dominieren.
I was, um... ten years old when my inclinations began to dominate my gender direction.