"Il Compleanno Rock di G.C." sta per iniziare. | "JC's Rockin' Birthday Jam" is about to begin. |
"Karen, non so da dove iniziare." | "Karen, I don't know where to begin. |
"La cerimonia sta per iniziare." | "The ceremony is about to begin." |
"Lei e' trasferito al campo di istruzione dei corpi dei cadetti per iniziare l'addestramento dell'armata provvisoria per la difesa della Confederazione della Virginia." | "You are ordered to report with the corps of cadets to camp instruction to begin training and organization of the Provisional Army for the defense of the Commonwealth of Virginia." |
"Mia cara Hetty, non so proprio come iniziare. | 'Hetty, my dear, I don't know how to begin this. |
"All'inizio, c'era solo la morte"... | "In the beginning, there was death." |
"All'inizio, l'eroe attraversa sempre l'acqua". | "the hero always crosses water in the beginning." |
"Attenzione". "I giochi avranno inizio, ora". | Attention, the games begin now. |
"C'era una volta un Coniglietto Magico, all'inizio, era davvero meraviglioso..." | "there was once a velveteen rabbit, And in the beginning, he was really splendid..." |
"C'era una volta un coniglio di velluto e all'inizio... era davvero splendido." | "there was once a velveteen rabbit. And in the beginning, he was really splendid... " |
"Ai nuovi inizi. Saluti... | "Here's to new beginnings. |
"Oh, ho votato." I limiti del dibattito in questo paese sono stabiliti prima che il dibattito inizi e tutti gli altri sono fatti passare per comunisti o per persone in qualche modo sleali | "Oh, I Voted." The limits of debate in this country are established before the debate even begins and everyone else is marginalized and made to seem either to be communist or some sort of disloyal person |
"Questi sono gli inizi delle sofferenze". | "These are the beginnings of sorrows." |
# Dai, lasciamo che inizi il nostro feeling. # | Come on, let the feeling begin |
# Ho superato inizi difficili # | ♪ I have lived through bad beginnings ♪ |
" La vita inizia con un calcio" diceva sempre Art. | " Life begins with a kickoff " Art used to say. |
"A OGNUNO IL SUO CINEMA" o quell'emozione quando le luci si abbassano e inizia il film | "EACH ONE HIS CINEMA" Or that thrill when the lights dim and the movie begins |
"Afferrando il collo di lei con la propria mano sinistra, la getta al suolo, poi inizia a strangolarla con entrambe le mani. | "Gripping her neck with his left hand, he pulls her down, then begins strangling her with both hands. |
"Cantata del 'Precoce' don Rodrigo Díaz de Carreras, delle sue prodezze... nelle terre di lndias, gli eventi particolari che lo avvolsero, e come si disinvolse". L'opera si inizia con l'arrivo di don Rodrigo... al posto che dopo fu chiamato il Río de la Plata. | "Cantata of Pioneering Captain-General Don Rodrigo Díaz de Carreras, of his Feats... in the Territories of the Indies, of the Singular Events in Which He was involved, and of How They Made Him Evolve." The work begins with Don Rodrigos arrival... in what would later be called the River Plate. |
"E la quercia inizia a parlare | "And the oak begins to speak |
"Mentre iniziamo la preparazione per il nuovo anno, vorrei richiamare l'attenzione per l'arrivo di un nuova studentessa dalla famiglia Pryce, Amanda Pryce. " | "As we begin our preparation for the new year, I'd like to call attention to the arrival of a new legacy student from the Pryce family, Amanda Pryce." |
"Senza vita, niente volo". Adesso iniziamo il servizio a bordo. | We will now begin our infight service. |
# Il nostro amore e' vivo # # e cosi' iniziamo, # | ♪ Our love is alive ♪ And so we begin |
- Adesso... iniziamo. | Now... We begin. |
- Be', iniziamo andando a cena. | We'II begin with dinner. |
"Appena carri armati avranno scavalcato reparti avanzati, iniziate movimento avvolgendo sinistra villaggio e puntando a tergo per impedire affluenza rinforzi nemici. | As soon as the armoured tanks have overcome enemy troops begin movement to cover the left side of the village. And push behind to prevent any influx of enemy reinforcements." |
# Ora che il vostro eroe e' come # # il marmo iniziate a temermi. # | Now that your savior is still as the grave You're beginning to fear me |
(Ginsberg) Le mie paure sono iniziate quando ho pensato... cosa avrebbe detto mio padre di quello che avrei scritto. | The beginning of the fear for me was what would my father think of something that I would write. |
- Quando sono iniziate le anomalie? | - When did these anomalies begin? |
Allora iniziate le trattative. | Then begin the process. |
"...i carri armati ribelli iniziano a ritirarsi..." "...il comandante in capo dell'esercito Generale Carlos Prats dirige personalmente le operazioni..." | "...the rebel tanks start to retreat General Prats begins the operations... |
"Le rane iniziano a saltare..." | "The frogs begin to hop...." |
"Le rane iniziano a saltare. | "The frogs begin to hop. |
"Quali 3 Paesi europei iniziano con la lettera A"? | "What 3 European countries begin with the letter a"? |
# Ma quando la cornetta e il flauto iniziano a... # | ♪ But when that cornet and that flute begin... ♪ |
"Dopo un poco iniziai ad aver sonno." "Comunque mi sentivo felice." | After a while, I began to get sleepy myself. |
"Fu notato che i rintocchi iniziarono a suonare... e io iniziai a piangere simultaneamente." | "It was remarked that the clock began to strike... and I began to cry, simultaneously. " |
(Arturo:) Crescendo iniziai a capire che a Palermo nulla è come sembra. | [ARTURO] Growing up I began to understand in Palermo that nothing is as it seems. |
- Ah, si'? Tra mille scuse, iniziai la mia corsa. | 'Still clutching at straws, I began my run.' |
A sei anni dall'inizio dei miei studi, iniziai il Pon farr. | unfortunately, six years into my studies, I began the Pon farr |
Ma quando la tua carriera nel teatro falli'... e scrivesti quell'osceno adattamento de "Il quinto aggressore" senza il mio permesso... iniziasti a farti avanti tormentandomi per i diritti. | But when your career in the theater went to nothing and you wrote that dreadful adaptation of "The Fifth Assailant" without my permission, you began coming around, pestering me for the rights. |
"...quando iniziò a governare il Paese cercò un piano da attuare..." | When he to rule our land began Resolved to try a plan whereby |
"Invece di disgustarmi, iniziò a farmi pena." | Instead of disliking her, I began to feel sorry for her. |
"La nave iniziò a sgretolarsi intorno a loro, in un violento vortice di roccia terrestre. | "The ship began crumbling "around them in a violent monsoon of terra-rock. |
"Poi iniziò a piovere." | "Soon it began to rain." |
"abbracciò il primo uomo; iniziò a camminare". | "embraced the first man; began to walk...". |
- lmpiegammo un architetto e iniziammo. | - We engaged an architect and began. |
Appena sistemata la faccenda, iniziammo. | 'And with that taken care of, we began.' |
Canzoni come "Desperado" e "Tequila Sunrise" -- sono di quando io e Glenn iniziammo a collaborare, ed è allora che diventammo una vera squadra nello scrivere. | Songs like "Desperado" and "Tequila Sunrise" -- that's when Glenn and I began collaborating, and that's when we really became a songwriting team. |
Che mi dava attenzioni per un buon motivo... e iniziammo a passare moltissimo tempo insieme. | It felt good to have someone who paid attention to me for a positive reason. And we began to spend more and more time together. |
Ci avvicinammo, e iniziammo a tirare fuori mani e piedi. Alcune teste. | We got closer, we began to make out hands and legs. |
Così mantennero l'incarico con voi, e poi iniziaste a scoprire il resto da solo, e stupidamente decideste nella vostra arroganza di dipingere l'accusa dentro lo stesso quadro per cui vi avevano pagato, e com'è finita? | So they continued the commission with you, and then you began to work the rest out for yourself, and stupidly decided, in your arrogance, to self-righteously paint the indictment within the very commission they had paid you for, and for what end? |
E se una sera iniziaste a chiedervi se vi sveglierete sul serio? | What if you went to sleep and began to wonder whether you'd wake up? |
"E iniziarono a piangere." | "And they began to cry |
"Fu notato che i rintocchi iniziarono a suonare... e io iniziai a piangere simultaneamente." | "It was remarked that the clock began to strike... and I began to cry, simultaneously. " |
"Le terribili emozioni delle ultime quattro settimane iniziarono ad avere un effetto su di lei. | "The terrible emotions of the last four weeks began to have an effect on her. |
- Periodo in cui iniziarono gli omicidi. | Same time the murders began. |
A causa loro, i miei pacifici giorni di scuola lentamente, iniziarono a complicarsi. | Because of them, my peaceful high school days slowly began to change. |
Ma credo che inizierò dalla vostra Terra. | But I believe I will begin with your Earth. |
Presto l'estate finirà e io inizierò il mio primo autunno in questo ospedale. | Soon the summer will come to an end and I will begin my first autumn in this hospital. |
Se non mi dici dove sono gli altri esperimenti, inizierò con Ie minacce. | If you do not tell me where the other experiments can be found, I will begin with the threatening. |
Dopo un po', dimenticherai chi eri... ed inizierai ad amarmi come io amo te. | After a little while, you will forget what you were and you will begin to love me as I love you. |
In quanto ibrido, inizierai a provare i sentimenti con una maggiore intensità. | As a hybrid, you will begin to experience feelings with a greater intensity. |
Presto inizierai a sentirti rilassata. | Soon you will begin to feel relaxed. |
"Il festival serale inizierà a breve." | "The night festival will begin in a few moments." |
"Il film inizierà fra cinque minuti." Annunciò la voce vacua. | "The movie will begin in five moments," The mindless voice announced. |
"Quando l'intensità della ionizzazione cadrà al 50% inizierà il grande movimento." | "When the ionization's intensity falls 50% the great movement will begin". |
- La corsa inizierà fra 5 minuti. | The race will begin in five minutes. |
11 APRILE 1961, PRIMO GIORNO DEL PROCESSO Sono davanti all'edificio dove, tra poche ore... inizierà quello che è stato descritto come il processo del secolo... e lo sguardo del mondo cadrà su... Adolf Eichmann... il nazista responsabile dell'organizzazione... dell'omicidio di massa di sei milioni di ebrei europei. | I'm standing in front of the building where in only a few hours' time what is being described as the trial of the century will begin and the eyes of the world will fall upon Adolf Eichmann, the Nazi responsible for organising |
... e con i nostri compagni del sindacato, noi, popolo di Cochabamba, dichiariamo che se la privatizzazione dell'acqua non viene revocata entro 48 ore inizieremo un blocco a tempo indeterminato della citta' e delle strade! | ...and with our union comrades, we, the people of Cochabamba, declare that if the privatization of water is not revoked within 48 hours, we will begin an indefinite blockade of the city and the roads! |
A breve inizieremo le procedure di imbarco... * when * * this feeble life * * is over * * and time for me * * won't be no more * * oh, guide me gently * * safely o'er * | We will begin boarding in ju-- ♪ when ♪ ♪ this feeble life ♪ |
Adesso inizieremo la seduta. | We will begin the session now. |
Amici e colleghi... tra 15 minuti inizieremo un'operazione che coronerà i mesi, anzi gli anni del nostro lavoro insieme. | Friends and colleagues... in 15 minutes we will begin an operation which will crown the months, nay, years of our work together. |
Domani inizieremo Ia marcia verso Addis Abeba. | Tomorrow we will begin the march to Addis Ababa. |
Attenti! Amici, vi siete diplomati e, a partire da ora, inizierete a servire e a proteggere questo Paese. | Friends you have graduated and will begin to serve and protect across the nation. |
A breve inizieranno le votazioni per tutte le sezioni della gara. | Judging of all the concourse events will begin shortly. |
A questo punto, credo che gli eventi inizieranno ad aumentare esponenzialmente. | At this point, I believe that the events will begin to increase exponentially. |
Alcuni inizieranno a spegnersi tra un'ora. | Some will begin to run down in an hour. |
Ci e' stato detto che, tra pochi mesi, inizieranno a mandare tutti quelli del ghetto nei campi di lavoro all'Est. | We are told in a few months they will begin to send everyone in the ghetto to work camps in the East. |
Consegnerai le Figure Spartane allo Smithsonian domani, da dove inizieranno una nuova esposizione e un tour mondiale. | You'll return the Spartan figures to the Smithsonian tomorrow, where they will begin a new exhibition and world tour. |
La catastrofe inizierebbe con una macchia solare che erutta sulla superficie solare... emettendo miliardi di tonnellate di materia dritto verso la Terra. | The disaster would begin With a sunspot erupting On the solar surface, |
O che il bianco sia nero quando tutti dicono il contrario, perché se lo facessimo, tutto il sistema, il concerto che ha mantenuto la pace in Europa che ha mantenuto a galla persino l'antiquato impero austriaco inizierebbe a crollare. | Or that black is white when everyone can see that it isn't. Because if we did that, the whole system, the concert that has kept the peace in Europe, kept even the superannuated Austrian Empire afloat... would begin to break down. |
Allora è solo una questione di tempo, prima che inizino sul serio con gli omicidi. | Then it's only a matter time before the killing begins in earnest. |
Avete solo un minuto prima che inizino a manifestarsi i primi danni cerebrali. | You have only one minute before brain damage begins. |
C'è qualcosa che dovremmo sapere, prima che inizino i collaudi? | Anything we should know about, before we begin the trials? |
Che i giochi inizino. | Let the games begin. |
Che i rulli di tamburi inizino! | Let the drum rolls begin! |
- Io credo che stia davvero iniziando... - Beh, ma lei non vive con lui, vero? | I think he's beginning to really... well, you don't live with him, do you? |
- La commedia. Sta iniziando. | - The play, it's beginning. |
- Si'. Perche' sto iniziando a mettere in dubbio la tua dedizione a questo caso, alla nostra societa' e forse perfino all'America. | Yes, we do, because I'm beginning to question your dedication to this case, our partnership and maybe even America. |
- Signore e signori, stiamo iniziando la fase di atterraggio nell'incantevole Rio de Janeiro. | Ladies and gentlemen, we are beginning our descent into lovely Rio de Janeiro. |
- Sta iniziando a capire l'importanza di una buona educazione. | - She's beginning to understand the importance of a good education. |
"Beh, abbiamo appena iniziato". | Well... we've only just begun. |
"E hanno iniziato la lotta" | And have begun the struggle. |
"Le luci si sono abbassate in tutto il Rialto ieri notte per una stella caduta che aveva appena iniziato a brillare. | "Lights dimmed all along the Rialto last night for a fallen star who had just begun to shine. |
"Perchè dovresti rifiutarla?" Tutto è iniziato con queste parole. | "Why should you reject it?" Everything begun with those words. |
# Abbiamo appena iniziato, # # avro' il figlio che ho sempre desiderato. # | # We've just begun # # Think I'm gonna have a son... # |