Get a German Tutor
to touch
" Bitte, wirst du ihn anfassen?
"Please, will you touch it once?
"Ansehen, aber nicht anfassen."
" Look, don't touch. No mistakes."
"Daddy, lass mich die Bauchspeicheldrüse des Toten anfassen."
"Oh, daddy, let me touch the dead man's pancreas."
"Ich würde Sie nicht mal von ganz weit mit einer Zange anfassen"
"I wouldn't touch you with a "thirty-nine-and-a-half footpole"
"Und nun, sagte sie, als ich dies erledigt hatte, müssen wir den Schlüssen entfernen und ich möchte gerne wissen, wer ihn anfassen darf."
"'And now, ' said she, when I had done so, "'We have to get the key off that "'and who's to touch it, I should like to know!
Ich fasse an, was ich will.
l'll touch anything l wish.
Ich fasse an.
I touch.
Während euer Partner an eure Schultern geht, greift nach vorne und fasst an seine Ohren.
As your partner moves down to your shoulders, reach out and touch his ears.
"Du hast mich angefasst, ich weiß es."
"You touched me wrong. l know that."
(Polizist) Nichts wurde angefasst.
Nothing's been touched.
- Als du den Topf angefasst hast?
- You touched the pot and saw him?
- Du hast ihn doch angefasst.
- You must have touched him.
- Du hast mich angefasst!
- You touched me!
"Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich deine Geschlechtsteile anfasse?"
"Would you mind if I touched your privates?"
- Ich habe versucht, ihn ins Bad zu bringen, - aber es schmerzt zu sehr, wenn ich ihn anfasse.
- I tried to get him in the bath, but it hurts when I touch him.
Aber ich kann machen, was ich will. Alles, was ich anfasse, verwandelt sich in Sch...
And now it seems like.... every single thing I touch, turns to complete shi...
Aber immer, wenn ich bei Buckland was anfasse, riskiere ich Vorahnungen, das ist mir einfach zu gefühlsgeladen.
It's just that every time I touch something at Buckland's, I risk having a premonition, and it's just too emotional for me.
Alles was ich anfasse wird zum Nachsitzen.
everything i touch turns to detention.
"Ich bring dich um, wenn du meine Zigaretten anfasst." In der Art?
"I'II kill you if you touch my cigarettes again: That son of thing?
(Frau 1) Was der Mann anfasst, gelingt.
WOMAN 1: Everything that man touches just zooms.
- Da, wo du anfasst.
- Where you're touching it!
- Du zerbrichst alles, was du anfasst!
I'm sorry. - You break everything you touch!
- Es ist die Art, wie du ihn anfasst.
It's the way you're touching him.
- Ich weiß nur, dass dein - Finger aufleuchtete und ich ihn anfasste.
All I know is your finger lit up and I touched it.
Aber dann, als ich ihn anfasste, war es, als hätte jemand 'nen Computermonitor in meinem Kopf angeschlossen.
But then when I touched him, it was like somebody plugged a computer monitor into my head.
Als ich Yuki heute Morgen anfasste... fühlte sie sich furchtbar kalt an.
When I touched Yuki this morning... she was so cold, it was awful
Als ich das Ding anfasste, explodierte mir fast der Kopf.
I don't know, you saw it... I touched that thing and I felt like my head was gonna explode...
BILLY: Hast du was angefasst, was sie anfasste? EDDIE:
-Did you touch anything she touched?
- Wie sie sich anfassten.
- The way they touched.
Ich kann mich nicht erinnern, dass meine Eltern mich je anfassten... weder liebevoll noch strafend.
I can't recall my parents ever having touched me, either with caresses or punishments.
So wie mit Angie, und wir alle die Mini-Kuppel anfassten?
Like when Angie was here, and we all touched the mini-dome?
Viel mehr haben wir nicht, weil sein Laptop durchgebrannt ist, als wir ihn anfassten.
Didn't get much else Because the laptop fried itself when we touched it.
Als ihr Ehemann endlich die Tür öffnete, fand er sie im Kreis durch den Raum laufend,... die Tapete anfassend,... flüsternd,... "Ich komme endlich hier raus".
When her husband finally unlocks the door, he finds her circling the room, touching the wallpaper, whispering, "I finally got out of here."