"Wir wollen sehen, ob Sie einen Mann anerkennen, dessen Worte sie erregen, "der mitten auf der Bühne steht, der laut für etwas kämpft, "wofür Sie ein Leben lang bräuchten, um sich zu widersetzen. | Let's see you acknowledge a man whose words make your blood boil who's standing center stage, advocating at the top of his lungs that which you would spend a lifetime opposing at the top of yours. |
"lhr werdet nur diejenigen als rechtmässige Regierung des Vaterlandes anerkennen, | "You will acknowledge as the nation's sole legitimate government |
- Du musst die Menge anerkennen. | - You must go and acknowledge the crowd. |
- Falsch. Sie ist auf Sie übergegangen. Kein Geschäft würde diese Schulden anerkennen. | No business corporation in the world would acknowledge a debt like that. |
A la Madonna, ich werde nicht länger anerkennen, dass ihr Nachnamen habt. | I will no longer acknowledge that any of you have last names. |
Doch mein Vater hat mich als sein Kind anerkannt. | But my father acknowledged me as his child. |
Du möchtest, dass dein Sohn anerkannt wird. | You wish your son to be acknowledged. |
Er ist weitläufig anerkannt... als die genauste Messung von angeborener Intelligenz. | It is widely acknowledged as the most accurate measure of innate intelligence. |
Er war so geheim, dass seine Existenz niemals anerkannt wurde. | So secret, in fact, that its very existence was never acknowledged. |
Es geht um die Gerechtigkeit für 82 Kinder, deren Tot nie anerkannt wurde und deren Mord ein Schandfleck dieses Landes ist. | This is about justice for 82 children... whose deaths were never acknowledged and whose murder is a stain on the soul of this nation. |
Ich bin durchaus bereit, Sir, dem Parlament zu antworten... aber nicht dieser Versammlung... deren Autorität ich nicht anerkenne. | I am most willing, sir, to answer before Parliament but not before this assembly whose authority I refuse to acknowledge. |
Alles, was ich von dir will, wenn überhaupt etwas, dann, dass du diese unglaubliche Sache anerkennst und mich einfach liebst. | All I want, if I want anything... is for you to just acknowledge this extraordinary thing... and just love me. |
Ich bin erfreut, dass du zumindest das anerkennst. | Well... I'm gratified that you at least acknowledge that. |
Sag mir, dass du mein Spiel anerkennst. | Tell me you'll acknowledge my plays. |
Es ist eine allgemein anerkannte Tatsache, dass wir uns alle danach sehnen, uns in etwas zu flüchten... | It is a truth generally acknowledged that we are all longing to escape. |
Es ist eine allgemein anerkannte Wahrheit... dass in dem Moment, wo ein Bereich deines Lebens langsam funktioniert... ein anderer Teil spektakulär auseinander fällt. | It's a truth universally acknowledged... that the moment one area of your life starts going okay... another part of it falls spectacularly to pieces. |
Ich musste mich bei meinem Dad sogar drei Mal outen, bis er es endlich anerkannte. | I had to actually come out to my dad three times Before he finally acknowledged it. |
Nein, ich war nachsichtig, als er unsere Verlobung gerade noch so anerkannte. | No, I cut him some slack when he barely acknowledged our engagement. |
Sie müssen nur das Dokument unterzeichnen, als der anerkannte Führer der cardassianischen Union. | All you have to do is sign the document as the acknowledged leader of the Cardassian Union. |
Ja, welchen anerkannten Kampfstil verwendest du? | Yes, what acknowledged style of fighting do you use? |
Wjssen Sje, wegen heute Abend konsultjerte jch ejnen anerkannten EXperten, jemanden, der mehrere Pamphlete Zu djesem Thema herausbrachte - mejne Mutter. | You know, I went to consult an acknowledged expert about tonight someone who has published several pamphlets on this subject - my mother. |