! Nu-i pot ignora apelurile. | I can't ignore his calls. |
"Condamn orbirea celor care ignora genocidul şi dictează soarta lumii." | "I condemn the blindness of those who ignore the genocide and give orders to the world." |
"Cum aceşti imbecili au putut ignora creşterea populaţiei şi lecţia democraţiei a altor oraşe care în special în nord au trecut prin diverse administraţii "? | "How could they ignore these monstrosities ... Civil growth population and democratic lesson ... other cities which especially in the north ... have passed through various administrations. |
"Nu mă ignora." | "Don-g ignore me." |
"Nu te-am putut ignora" | # I couldn't ignore you |
"ştii, poate ar trebui să îmi ignor instinctele şi să îl las pe dr. Ron să mă taie ca pe un peşte." | "gee,you know,maybe I shouldjust ignore my better instincts, and I should let dr. Ron gut me like a fish." |
# O să ignor | # I'll just ignore |
* Am auzit asta de prea * * multe ori ca să o ignor * | # I've heard it too many Times to ignore it # |
- "Addi-Sam". - Nu pot să ignor... | I can't just ignore-- say something shrinky then. |
- Ai spus în mod special tu nu glumeai și pe care ar trebui să te ignor dacă ai spus că glumeai, și te omor. | - You specifically said you weren't kidding and that I should ignore you if you said you were kidding, and kill you. |
"Ce se întâmplă cu Ripley dacă mă ignori va fi din vina ta." | 'What happens to Ripley if you ignore me will be on your head. |
"Dacă e greşit, te rog s-o ignori | "So if this is all wrong, just ignore it |
# Chiar dacă le ignori, întotdeauna te iau pe neaşteptate | Even if you ignore them, they always pop up on you |
- Ai de gând să mă ignori iar toată ziua? | - Are you gonna ignore me all day again? |
- Am spus să-l ignori! | - I said ignore him. |
- ...şi apoi mă ignoră. - Te ţine pe ghimpi. | GUY: "...and then she just ignores me." GIRL: "It's called playing you hot and cold." |
- Dar el te ignoră. | - But he just ignores you. |
- Dumnezeu este tipul care te ignoră. | - God's the guy that ignores you. |
Acel manual ignoră tot ceea ce face ca specia noastră să fie specială. | That handbook ignores everything that makes our species special. |
Adică ştiu că mama te ignoră şi că tata nu e... | I mean, I know Mom ignores you and Dad left. |
"nu trebuie să ignorăm ce au observat mai mulţi colegi, inclusiv eu," | "and the brightest of our residents, "we should not ignore what I and several of his colleagues observed |
- Am încercat din greu să te ignorăm. | - We tried very, very hard to ignore you. |
- Dar nu putem să ignorăm două crime. - Bineînţeles că ne aşteptăm. | - Well, we can't very well ignore two killings. |
- Deci o ignorăm. | - So, we ignore her? |
- O să ignorăm asta? | - Are we gonna ignore this? |
"A ignorat implicarea mafiei în conspiraţie pentru că le este dator?" | Has he ignored the Mafia connections to this conspiracy because he's indebted to the mob? |
"Dar Casey a ignorat-o, iar arbitrul a strigat..." | "But Casey still ignored it, and the umpire said..." |
"Deci, le-am ignorat și condus pentru cel mai bun hotel din oras." | 'So we ignored them and headed for the best hotel in town.' |
"N-o ia"! Dar am ignorat-o. Apoi am auzit: | But I ignored her, and then I heard, "I now pronounce you man and wife". |
"Prietenii au spus că omul care a ignorat toate sfaturile şi a declarat că intenţionează să-şi continue propriul drum. | "Friends reported that the man had ignored all advice and stated that he intended to pursue his own course. |
Dacă ignorați propunerea mea, am putut trimite-l la Yamamoto. | If you ignore my proposal, I could send it to Yamamoto. |
Dar, ignorați acest avertisment și veți fi bătut pe la porțile pentru a ... | But ignore this warning and you'll be knocking on the doors to... |
Eu... dar dacă ignorați acest mesaj... Și face unele încercarea de a obține un fel de armă sau striga sau contacta autoritățile, atunci voi... și pentru cei care vă interesează. | I... but if you ignore this message... and make some attempt to get some sort of weapon or scream or contact the authorities, then I will... and to those you care about. |
În cazul în care nu a fost pentru sora ta, aș pur și simplu ignorați. | If it wasn't for your sister, I'd simply ignore you. |
Dar te ignoram. | But I was ignoring you. |
Doar te ignoram. Alo. | I was ignoring you. |
Nu ti-ai dat seama, după cum te ignoram? | Couldn't you tell, the way I was ignoring you? |
Te ignoram intenţionat. | I was ignoring you on purpose. |
Te ignoram pe tine. | I was ignoring you. |
Când mă ignorai pe coridoare ? | When you were ignoring me in the halls? |
Da, mă ignorai. | Yes, you were ignoring me. |
Înseamnă că mă ignorai. | Oh, so you were ignoring me, then. |
Rumsfeld a început să ţină tot mai multe discursuri afirmând că sovieticii ignorau tratatele lui Kissinger şi că, în secret, îşi construiesc armele, cu intenţia să atace America. | Rumsfeld began to make speeches alleging that the Soviets were ignoring Kissinger's treaties and secretly building up their weapons with the intention of attacking America. |
" So I'll just kick back, ignore the noise, have my way with the pretty boys, | " So I'll just kick back, ignore the noise, have my way with the pretty boys, |
"Am decis să ignore panta ". Și pentru a muta direct la ceremonia de deschidere " | 'We decided to ignore the slope 'and move straight to the opening ceremony.' |
"Cu ochii lumii asupra lui, el continuă să ignore precedent, convenție, iar unii ar spune legea. " | "With the world's eyes upon him, he continues to ignore precedent, convention, and some would say the law." |
"Neconcludent." Oricine ar fi semnat certificatul, a decis sa ignore faptele. | Whoever signed off this death chose to ignore the facts, huh? |
# Send me something real To ignore or explore # | # Send me something real To ignore or explore # |
"Dacă nu reuşeşti de prima dată, ridică-te şi, ignorând toţi negativiştii şi descurajaţii, încerci din nou." | "If at first you don't succeed, "you pick yourself up, and, ignoring all the doom-sayers "and mopey-dopes, you try again." |
- Nu este specie pe această planetă care a supravieţuit vreodată, ignorând legile de bază ale ecologiei, iar noi încălcăm acum aceste legi de bază, în fiecare zi, în toate felurile. Asta o să însemne propria noastră dispariţie, într-o perioadă de timp foarte scurtă, dacă nu învăţăm să trăim în armonie cu lumea naturală. | There is no species on this planet that has ever survived by ignoring the basic laws of ecology, and we're now breaking those basic laws every day in every way, and that's going to mean our own demise in a very short period of time, |
? i acum, în căutarea fierbinte ? i ignorând ordinele medicului, | And now, looking hot and ignoring doctor's orders, let's welcome Amber. |
A fost blocat, dar am facut loc de trecere printre ruinele arzânde si, ignorând caldura crescânda si flacarile care se încolaceau si se încolaceau... | It was blocked, until l cleared a path through the burning wreckage and ignoring the searing heat and the flames that were just swirling and swirling-- |
Această Lanternă se desfată în mod evident depăşindu-şi atribuţiile, ignorând ordinele noastre... şi făcându-şi propria... | This Lantern clearly seems to revel in exceeding his authority, ignoring our orders and making his own- |