"Если не хотите читать, можете просто проигнорировать его." | "lf you don't want to read my letter, you can ignore it." |
"Мы не можем просто это проигнорировать." | We can't just ignore it. |
- Надо это проигнорировать. | - We should ignore it. |
- Определенно, мы должны проигнорировать это. | Clearly,we need to ignore this. |
- Предпочла проигнорировать вопрос. | - I chose to ignore the question. |
Но как сопредседатель совета по туризму, я проигнорирую это, чтобы сказать тебе, что любая поездка по восточному побережью начинается с Раммер Джаммер. | But as the co-chair of the tourism counsel, I will ignore it to tell you that any journey on the eastern shore begins at the Rammer Jammer. |
Я могу, и я проигнорирую, потому что вы не оставили мне выбора, дамочка. | I can, and I will ignore it Because you gave me no choice, lady. |
Я его напишу, Вашингтон проигнорирует, и мы вернемся к своей жизни. | I'll write it, D.C. will ignore it, and we'll get on with our lives. |
Томас составил заговор против Франции, скажите Королю, что мы проигнорируем их если он примет наши чувства. | Tomas plotted against France, tell the King we will ignore them if he will accept our sentiments. |
Вы проигнорируете зацепку Реддингтона. | You will ignore Reddington's lead. |
Присяжные проигнорируют эти уловки и я не потерплю показуху. | The jury will ignore the stunt and I won't tolerate grandstanding. |
- Ах, проигнорируй. | Your mom. Ah, ignore her. Colleen: |
Гэри, проигнорируй Джону вместо меня. | Gary, could you please ignore Jonah for me? |
Да перестань, просто проигнорируй. | Oh, come on. Just ignore it. |
Если Гэри попытается тебе помешать, проигнорируй его. | If Gary tries to stop you, you can ignore him. |
И если это всё неправильно, просто проигнорируй это, и я обещаю, что никогда больше не подниму эту тему. | "So if this is all wrong, just ignore it "and I promise I'll never broach the subject again. |
Окунитесь в молитву и проигнорируйте тот факт, что это, по сути, распятие. | Lose yourself in prayer and you can ignore the fact that this, too, is a crucifixion. |
- И ты проигнорировал это. | - And you ignored it. |
- И что, он проигнорировал? | - And what, he ignored you? |
- Нет. Просто проигнорировал ее. | I just ignored her. |
- Он проигнорировал меня. | He ignored me. |
- Ты нас проигнорировал. | You ignored us, you're a cop. |
- Нет, это ты об этом говорил, а я это проигнорировала, потому что это безумие. | - No, you've talked about it, and I've ignored it, because it is ridiculous. |
А Беки проигнорировала ее. | Becky ignored her |
А ты меня проигнорировала. | And you ignored me. |
Ведь его мать скончалась а она полностью проигнорировала его. | Because his mother croaked and she completely ignored him. |
Вероятно, поэтому она проигнорировала инструкции Волка и позвонила бойфренду. | Probably why she ignored The Wolf's instructions and called the boyfriend. |
Но самое интересное то, что ФИС выиграла алжирские выборы в 1991, но результат проигнорировало военное правительство и тогда ФИС приступили к кампании взрывов. | But the interesting thing is the FIS actually won the Algerian elections in 1991 but the result was ignored by the military government and then FIS embarked on a bombing campaign. |
- Меня проигнорировали. | - I was ignored. |
- Ты не представляешь, скольких людей я попросил помощи, а они просто проигнорировали меня. | - You wouldn't believe how many people I emailed asking for help, and they completely ignored me. |
[Вздыхает] Из-за того, что мы проигнорировали, отказались... и изолировали такого великого солдата как Фрэнк Хаммель... американские ребята поплатились своими жизнями... что стало огромной трагедией... в истории нации. | [ Sighs ] That we have ignored, abandoned... or marginalized a great soldier like Frank Hummel... and American boys have paid for that neglect... with blood is equally real... and equally tragic. |
Вам было сказано не вмешиваться в расследования до окончания вашего обучения, и вы всё таки меня проигнорировали и умудрились в процессе растерять половину вашей экипировки. | You were told not to participate in any investigations until you completed your training, and then you ignored me while somehow managing to lose half your equipment in the process. |
Вы даже проигнорировали Первичную Директиву, вмешавшись. | You even ignored the prime directive by interfering. |
И проигнорировала бы снова. | And which I would ignore again. |
Переступив при этом через свои принципы и проигнорировав изначальный симптом. | But by violating his own principles and ignoring the admitting symptoms. |