Pavyzdžiui, kreditoriaus galimybės perkelti dalį kredito rizikos trečiajai šaliai neturėtų jo paskatinti nepaisyti kreditingumo vertinimo išvadų ir pasiūlyti kredito sutartį vartotojui, kuris, tikėtina, negalės to kredito grąžinti. | For example, the capacity for the creditor to transfer part of the credit risk to a third party should not lead him to ignore the conclusions of the creditworthiness assessment by making a credit agreement available to a consumer who is likely not to be able to repay it. |
Bet aš nepaisiau savo instinktų. | But I ignored my instincts. |
Baltarusijos Vyriausybė visada nepaisė Europos Sąjungos kvietimo, pastarąjį kartą pareikšto 2004 m. gegužės 14 d. deklaracija, taip pat Europos Tarybos ir kitų kvietimų pradėti tokį nepriklausomą tyrimą. | The government of Belarus has continuously ignored calls by the EU, most recently in the latter's Declaration of 14 May 2004, the Council of Europe and others to open such an independent investigation. |
Bendrovė EKORDA nepaisė šitų skaičiavimų. | EKORDA ignored this estimate. |
Taigi, Komisija padarė viską, ką galėjo sėkmingam patikrinimo vizitui užtikrinti, vis dėlto KLR Vyriausybė, atrodo, visų šių pastangų nepaisė. | Therefore the Commission did everything it possibly could to ensure a successful verification visit, but nevertheless the GOC seems to have ignored all these efforts. |
Be to, teigta, kad nepaisydama to, kad esama daug vėlesnių tarpinių produktų, Komisija nepaisė gatavų produktų – dviračių – kainai nustatyti būdingų faktinių savybių ir veiksnių. | In addition, it was claimed that, by ignoring the fact that there are a number of subsequent intermediary products, the Commission ignored the actual characteristics and factors for pricing the bicycle finish products. |
Užuot atsižvelgusios į turėtą informaciją, Norvegijos institucijos nepaisė ankstesnės patirties ir perdavė sutartis didesnėmis nei rinkos kainomis. | Rather than acting on the basis of the information available to them, the Norwegian authorities ignored previous experiences and transferred the contracts at prices above the market price. |