Bem, o nosso objectivo é de amaciar a Rússia, e trazê-los como parceiros primeiro e... | Well, our goal is to soften Russia, to bring them in as a partner for... |
Eles só estão a tentar amaciar-te. | They're just trying to soften you up. |
Expele o ácido para amaciar as rochas, enquanto as mandíbulas as mastigam. | It spits out the acid to soften the rocks, while the mandibles chew through it. |
Maria Callas não prepara, um picnic no Bois de Boulogne com formigas e sandwiches... a não ser que me queira amaciar. O que é? | Maria Callas doesn't arrange a picnic in Bois de Boulogne unless she wants to soften me up. |
Sim, até adicionei algum álcool e hidrato de cloral para amaciar o papel quando o alisei. | I did. I even added some alcohol and chloral hydrate to soften the paper when I flattened it. |
Só o amaciei para ti. | I just softened him up for you. |
Todos pensavam que este incidente amaciaria Narayan Shankar. | Everyone thought that this incident would soften Narayan Shankar. |
Oh deuses da fertilidade! Macho e fêmea de toda a criação! Deixe que o sacrifício desta noite, amacie o seu coração. | O gods of fertility, male and female of all creation, let our sacrifice this night soften your hearts, yea, even as the rains you have sent have softened the rich, good earth. |
Senhor, viemos aqui hoje... pedir-te que amacies o coração de Julius Campbell. | Lord, we come before you today... and ask you to soften big Julius Campbell's heart. |
Ele está amaciando o leão. | He's softening it up. |
Estão nos amaciando antes de matar. | They're softening us up for the kill. |