Get a Portuguese Tutor
to tame
Acho que vou ter que te amansar.
Guess I'm gonna have to tame you.
E depois, temos de o amansar.
And then you have to tame it.
Meu querido amigo, há que secar as veredas do destino, não há nada como uma denúncia inopinada para amansar um vilão doente.
My dear friend, we must dry the paths of fate. There's nothing like an unexpected denunciation to tame a sickly villain.
Pois sou o que nasceu para te amansar.
For I am he am born to tame you, Kate,
Sabíamos que para o bem da criatura teríamos que o amansar rapidamente".
"We knew for the creature's own good "we had to tame it quickly."
Quando disser para Gibbs que não temos nada... uma xícara de seu café favorito amansará a fera.
After you tell Gibbs we got nothing, a cup of his favourite brew will tame the beast.
Fecha os olhos e acorda um dia com eles amansando-te... com garrafas, agulhas e comprimidos.
Close your eyes and wake up one day taming them with you ... bottles, needles and pills.