Afundar (to sink) conjugation

Portuguese
95 examples
This verb can also have the following meanings: to dunk, slam dunk, dunk

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
afundo
I sink
afundas
you sink
afunda
he/she sinks
afundamos
we sink
afundais
you all sink
afundam
they sink
Present perfect tense
tenho afundado
I have sunk
tens afundado
you have sunk
tem afundado
he/she has sunk
temos afundado
we have sunk
tendes afundado
you all have sunk
têm afundado
they have sunk
Past preterite tense
afundei
I sank
afundaste
you sank
afundou
he/she sank
afundamos
we sank
afundastes
you all sank
afundaram
they sank
Future tense
afundarei
I will sink
afundarás
you will sink
afundará
he/she will sink
afundaremos
we will sink
afundareis
you all will sink
afundarão
they will sink
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
afundaria
I would sink
afundarias
you would sink
afundaria
he/she would sink
afundaríamos
we would sink
afundaríeis
you all would sink
afundariam
they would sink
Past imperfect tense
afundava
I used to sink
afundavas
you used to sink
afundava
he/she used to sink
afundávamos
we used to sink
afundáveis
you all used to sink
afundavam
they used to sink
Past perfect tense
tinha afundado
I had sunk
tinhas afundado
you had sunk
tinha afundado
he/she had sunk
tínhamos afundado
we had sunk
tínheis afundado
you all had sunk
tinham afundado
they had sunk
Future perfect tense
terei afundado
I will have sunk
terás afundado
you will have sunk
terá afundado
he/she will have sunk
teremos afundado
we will have sunk
tereis afundado
you all will have sunk
terão afundado
they will have sunk
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha afundado
I have sunk
tenhas afundado
you have sunk
tenha afundado
he/she has sunk
tenhamos afundado
we have sunk
tenhais afundado
you all have sunk
tenham afundado
they have sunk
Future subjunctive tense
afundar
(if/so that) I will have sunk
afundares
(if/so that) you will have sunk
afundar
(if/so that) he/she will have sunk
afundarmos
(if/so that) we will have sunk
afundardes
(if/so that) you all will have sunk
afundarem
(if/so that) they will have sunk
Future perfect subjunctive tense
tiver afundado
I will have sunk
tiveres afundado
you will have sunk
tiver afundado
he/she will have sunk
tivermos afundado
we will have sunk
tiverdes afundado
you all will have sunk
tiverem afundado
they will have sunk
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
afunda
sink!
afunde
sink!
afundemos
let's sink!
afundai
sink!
afundem
sink!
Imperative negative mood
não afundes
do not sink!
não afunde
let him/her/it not sink!
não afundemos
let us not sink!
não afundeis
do not sink!
não afundem
do not sink!

Examples of afundar

Example in PortugueseTranslation in English
- Ele vai afundar-nos!-It's going to sink us!
- Fica comigo ,puto, e vais poder ter jogos para Nintendo suficientes para afundar um porta-aviões.- Stick with me, kid, and you can afford enough Nintendo software to sink a battleship.
- Por agora, vou afundar o barquinho! Papá!For now, I'm going to sink your ship.
- Talvez tentem afundar a ilha.- Maybe they're trying to sink the island.
- Vai afundar aquele navio?- You are going to sink that ship?
As baleias podem afundar-nos, mas eu afundo-as.They have whales that can sink a ship, but I can sink the whale.
E ajudou-me a lembrar que tenho de continuar a progredir, senão afundo-me.And it helped to remind me that I need to keep progressing, otherwise I'll just sink.
E considerando que me afundo como uma pedra, afogar-me é uma inquietação.And, yes, considering I'd sink like a rock drowning is a fair concern.
E, se eu parar, afundo como uma pedra.If I stop for one moment, I sink out of sight like a stone.
Eu afundo em você, Você vai emergirl sink in You, l emerge from You.
- Aliás, se puseres pedras nos bolsos, afundas, por isso... É melhor não pô-las.Also, if you put stones in your pockets, you'll sink, so...better to not have the stones, really.
- Assim afundas o navio!- You might sink the ship !
- Ou se te afundas.Or sink.
- Se continuares tenso, afundas.If you keep tensing up, you're gonna sink.
Como Baptiste tu afundas navios.As Baptiste you sink ships.
"Navio afunda-se na Índia." "Morreram 300 pessoas." E tu...A boat sinks in India and 300 people drown.
"O barco que iça as velas, mantém-se a navegar ou afunda."A ship that goes out to sea either goes on sailing or sinks.
"Um derrama, outro bebe, e a noite afunda.""One pours, one drinks, the night sinks."
- James a medida que o barco se afunda. A pressão aumenta.- James if the ship sinks, the pressure will increase.
- mas ele também afunda barcos ingleses.-but he sinks English ships as well.
- Ou afundamos.Or we sink.
: e outra: Tentamos reagir. Mas quanto mais reagimos, mais nos afundamos.And another you try to fight back, but the harder you fight, the deeper you sink
Abres a porta, e afundamos como uma pedra.You open that door, and we sink like a stone.
Aposto que afundamos 70 mil toneladas. 20 dólares.Bet we sink 70,000 tons. 20 bucks, even money.
De repente, aparece uma onda gigante, e afundamos como uma pedra.All of a sudden, up comes this gigantic wave, and we sink like a rock.
"Atacado e afundado no mar do Japão"."Attacked and sunk in the Sea of Japan.
"O torpedeiro Franklin Edison foi afundado á latitude de 30 graus e 20 min. E longitude de 45 graus e 15 min."The destroyer Franklin Edison was sunk at latitude 30 degrees, 20 minutes, longitude 45 degrees, 15 minutes at approximately 0600."
"Um passado de minuto e bosques copados tinham afundado.""One minute past and leafy woods had sunk."
"a tua irmã e eu fomos ver os destroços de um navio afundado."Your sister and I went down to see the wreckage of a ship they sunk.
- Barco afundado.- A sunken ship.
"Os submarinos alemães afundam cinco navios mais. "German submarines sink five more ships.
"Seja um grão de areia ou uma pedra, na água afundam-se da mesma maneira.""Be it a grain of s and or roc k, in w ater they sink as the s ame"
- Elas afundam navios!- They sink ships!
- Não afundam este cruzador, nem pensar.They ain't going to sink this battleship, no way.
Ao longo dos anos, enquanto os meus colegas casaram-se e formavam famílias, eu só me afundei mais e mais na minha própria amargura.Over the years while my classmates all married and had families, I just sank further and further into my own bitterness.
Comecei por tirar Direito, mas depois ganhei juízo, viajei pela Europa, pintei, dormi, comi, afundei um barco...I started my criminal law degree. Then I came to my senses, went to Europe, painted, slept, ate, sank a boat.
E então, afundei-me.Then I sank.
Eu afundei o meu bónus inteiro neste lugar.I sank my entire bonus into this place.
Eu afundei-te.I sank you.
Então atiraste neles e afundaste-os na lama.So you shot them, and you sank them into the mud.
"Assim Éden afundou-se na tristeza."So Eden sank to grief,
"Uma avestruz maldosa afundou-me o barco".A wily ostrich sank my boat.
"Uma das três naus carregou tanto os porões que afundou no porto;"One of the three vessels filled its holds so much it sank in the port.
"Uma vaca caiu do céu e afundou o nosso barco de pesca", disse o capitão à imprensa."A cow fell from the sky and sank our fishingship", said the skipper to the media.
"e afundou-se muito rápido nas ondas. "and sank again, so quickly, beneath the waves.
A casa desta menina derreteu-se e os pais afundaram-se.This little girl's home melted and her parents sank.
Ambos os navios se afundaram quase de imediato. Felizmente, todos se salvaram, excepto um.Both ships sank almost immediately... though, fortunately, all hands were saved- save one.
E a única coisa que sobrou, ou vocês perderam, deram, comeram ou rebentaram e afundaram.And the only thing that was left, you idiots either lost, gave away, ate, or just blew up and sank.
E se... foram eles que nos afundaram?What if... they sank us?
Eles destruíram todas as casas e afundaram os barcos.They destroyed all the houses and sank the boats.
Meu doce, doce amigo, irá afundar, e eu afundarei consigo.My sweet, sweet friend, you will sink, and we will all sink with you.
Então agora estás-me a dizer que à primeira onda a jangada vira, ou afundará em duas semanas, é isso que pensas?So now you want to tell me that the first wave will tip the raft over, or we will sink two weeks out, or what do you think?
Tudo a sul disso afundará.South of that will sink.
A dor e o sofrimento afundarão na terra... e tudo será novo... porque o Filho de Deus ressuscitou dos mortos...Pain and sorrow will sink into the ground, and everything will be made new because the Son of God has risen from the dead.
"...afundaria no pântano.""...would sink into the swamp. "
Para ser sincera, só afundaria este barco, se a Victoria Grayson estivesse a bordo.Full disclosure... The only reason I would sink this ship is if Victoria Grayson were on it.
Walker afundaria mais U-boats que qualquer outro comandante.Walker would sink more U-boats that any another commander.
- E afundarias este império por isso?And you would sink this whole empire over that?
Muitos barcos afundariam numa inundação.Most boats would sink in a flood.
- Então, que afunde.-Well, then, let it sink.
-Adeus. - Espero que o teu barco não afunde.Hope your boat doesn't sink.
-Até que o barco afunde.- Not if this crate sinks.
A não ser que rebente a III Guerra Mundial, o navio se afunde ou seja atacado por um polvo gigante, quero meia hora de sossego.Short of the outbreak of World War III... the ship sinking or being attacked by a giant octopus... I'd like to be undisturbed for the next 30 minutes.
Acho que 10 é o máximo que se consegue antes que afunde.I think 10's the maximum you can get before it sinks.
Aguenta-te, não te afundesStand fast, sink not
- Sabes nadar, caso afundemos?Faster! - Can you swim if we sink?
Acalme as ondas antes que nos afundemos!Calm the waves before we sink!
Klaus, Ogata, apaguem os fogos antes que nos afundemos.Klaus, Ogata, put out the deck fires before we sink.
Os russos querem que o afundemos.The Russians want us to sink her.
Retire as baleias antes que nos afundemos.Get the whales out before we sink.
Afundem-nos, afundem-nos!Sink them, sink them!
Come os flocos antes que se afundem.Eat your cereal before it sinks.
Desta vez, afundem-no.You'll sink it this time.
Embora afundem no mar, se erguerão novamente.Though they sink through the sea, they shall rise again.
Mesmo que o afundem, tenho uma oportunidade.Even if they sink it, I got a chance.
"Santo Deus", ejaculou... a Sra. Pimenta, afundando-se na cadeira, a ver a cara vermelha do Ben. "O que vamos fazer agora?"'Oh, dear me,' ejaculated Mrs. Pepper, sinking in a chair at the dismay at the sight of Ben's red face.
# Estou afundando em meu medo ## I'm sinking down into the fear #
- Sawyer! - Está afundando!It's sinking!
300 "pés" e afundando.300 feet and sinking.
A biblioteca está afundando...Library's sinking
"O que farão os Americanos se os Alemães afundarem um Transatlântico com passageiros Americanos a bordo?""What will Americans do if Germans sink an Ocean Liner with American Passengers on board?"
- Envolve botes a afundarem-se, roubo de barcos ou tigre tubarões?Does it involve sinking dinghies, boatjacking, or tiger sharks?
A Marinha não teme explosões ou barcos a afundarem-se.The Navy's not afraid of explosions or sinking ships.
Como é que se faz para as frutas cristalizadas não afundarem na massa crua do bolo inglês?How do I stop candied fruit from sinking into the batter?
Ele fez as terras de Hy-Brasil afundarem!He caused the land of Hy-Brasil to sink!
Na powder snow tens de te inclinar mais para trás, para não te afundares, e começar logo "com o pé esquerdo".OK? You have to lean back more in powder snow, so you don't sink down. And start with a schuss.
Não me consegues afundar, sem te afundares a ti próprio.You can't sink me without sinking yourself.
Porque quando estás lá fora estás a ser atirado para a frente e para trás por aquelas grandes ondas negras e achas que nunca mais vais sentir a terra e que apenas te podes despedaçar num milhão de bocados e afundares-te até ao fundo... no fundo... é a luz que nos mantém na rota.Because when you're out there and you're being tossed back and forth by those big dark waves and you think that you'll never feel land again and that you could just split into a million pieces and sink down all the way down... deep, it's the light that keeps us on course.
Se afundares um navio bebes a isso ou fazemos outra coisa?? If you sink a ship as babies or something?
Tu afundares o Angel no fundo do oceano... seres expulso da casa, eu não saber quem eu era e ir ter contigo todos esses momentos e um mihão de outras coisas neste milagre.You sinking Angel to the bottom of the ocean being kicked out of the house, me not knowing who I was and coming to you all of those moments and a million others led to this miracle.
E, quando afundarmos... vamos estar na água, mais longe da terra firme.And when we do sink, we're in the water, just further from land.
O nosso bem-amado Pai rejubila por não nos afundarmos no desespero.Our loving Father cherishes not watching us sink into the depths of our despair.
Para afundarmos o porta-aviões chinês "Shenyang".We're to sink the Chinese carrier Shenyang.
Para o caso de nos afundarmos.In case we sink!
Se nos afundarmos na lama, ele continua imaculado.If we sink in the mud, he stays immaculate.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

abandar
flock together
abondar
do
abundar
abound
afundir
founder
agendar
schedule
apandar
do
apendar
append
avondar
do
inundar
flood

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

aerar
aerate
afeminar
feminize
aferventar
boil for a short while
afilhar
do
afocinhar
do
afumar
do
afundir
founder
agrilhoar
fetter
agrisalhar
graying
agrupar
group together

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'sink':

None found.
Learning Portuguese?