A Policia Divina parece abundar com talentos raros. | The Divine Constabulary seems to abound with rare talents. |
A ironia abunda. | Irony abounds. |
De que servirá uma pretensão Católica à Inglaterra quando a heresia abunda em França? | What good is a Catholic claim to England when heresy abounds here in France? |
Este é um mundo que é baseado no bem-estar, um bem-estar que abunda dramaticamente. | This is the world that is based upon well-being, a well-being dramatically abounds. |
Meu senhor OMOC, a Terra da Luz... é um mundo de eterna luminosidade, onde a fertilidade abunda. | My lord OMOC, the Land of Light... is a world of eternal brightness, where fertility abounds. |
O capítulo abunda... | The capitail abounds in... |
"...terraços, pátios ao ar livre... cúpulas, arcos e varandas cobertas abundam de conforto opulento. | "Lofty terraces, open courtyards, domes, arches... and canopied balconies abound with opulent comfort. |
- Parece-me que os compromissos abundam. | - It seems to me, I think, commitments abound. |
Aqui abundam. | They abound around here. |
As conspirações abundam. | Conspiracies abound. |
Bem vindo à Bargain Bench, onde as promoções abundam. | Hi. Welcome to The Bargain Bench, where bargains abound. |
"...sempre abundando no trabalho do Senhor... | "... always abounding in the work of the Lord... |