Get a German Tutor
to sink
(Frau) Wir könnten zu schwer werden und durch die anderen untergehen!
We'll be swamped! It will sink us for sure. We can't!
- Die Angst, dass wir untergehen, war größer, deshalb bin ich rauf.
- My fear that we would sink was greater, that's why I went up.
- Nein. Wir können gar nicht untergehen.
Are we sinking?
- Nicht untergehen!
Not sink!
- Sollte das Schiff untergehen?
- Should I have let the ship sink?
Der Abend ist gekommen, die Sonne ist untergegangen, Dunkelheit legt sich über uns
Evening has descended The sun has sunk The darkness has risen
Die Sonne ist untergegangen, Dunkelheit legt sich über uns
The sun has sunk The darkness has risen
Ich bin ausgesprochen zufrieden, dass der Frachter untergegangen ist, der die Krotchy Dolls geladen hatte.
Im aware of that the ship sunk which, carried the Krotchy Dolls charge.
Wenn das stimmt, wärst du mit ihr untergegangen.
If that ship be sunk properly, you should be sunk with it.
Doch wenn ich spurlos untergehe, in Sternennebel tauchen werde, doch wenn ich spurlos untergehe als schwaches Licht im Sternenmeer?
What if I vanish into eternity, A flash of daylight in the dark? What if I sink into oblivion, Disappear behind the stars and dust clouds?
Mein Haus ist voll von einem Haufen verdammter Fanatiker, die glauben, dass sie die Auserwählten sind, wenn die Welt untergeht.
my home is full of damn crazy fanatics, that belives, that they are chosen, when the world sinks.
Und noch ehe die Sonne untergeht, werden eure Gebeine sich zu ihnen gesellen und in der Wüste verbleichen.
And ere the sun sinks your bones will join theirs and lie bleaching in the desert wastes.
Wenn sie unterging, war sie unschuldig.
If she sank, she was not guilty.