"Voy a hundir la TIA". | "I'm going to sink the T.I.A." |
- Nos vamos a hundir. | - We're going to sink. |
- Ve a hundir otro barco. | - And you have another boat to sink. |
- ¡Vamos a hundir el Arca! | - We're going to sink the Ark! |
"Me hundo, mi general..." | "General, I'm sinking..." |
* O me hundo en lo profundo * | ♪ Or sink below ♪ |
- Me hundo en una niebla que me envuelve. | –I sink into a mist that engulfs me. |
- ¡Me hundo! | - I just sink! |
Ah, ¿cómo puedo relajarme cuando me hundo a mi destino? | Uh, how am I supposed to relax when I'm sinking to my doom? |
"o de lo contrario te obligas te hundes más y te ahogas." | 'Or else you're bound to sink deeper and drown.' |
# Desatas otra tormenta, hundes otro barco. | You unleash another storm, sink another ship. |
Además, si pones piedras en tus bolsillos te hundes, así que... mejor no hacerlo. | Also, if you put stones in your pockets, you'll sink, so... better to not have the stones, really. |
Bien, aquí estamos, Billy Boy. ¡O te hundes o nadas! | Well, this is it, Billy boy. It's sink or swim! |
Bueno, vete tú delante, si te hundes, sabremos que es profundo. | Well, you go first, then if you sink, we'll know it is. |
"El barco que se echa a la mar o sigue navegando o se hunde". | A ship that goes out to sea either goes on sailing or sinks. |
"Que la vida te guarde de Los que se ganan millones porque el barco se hunde" | "That life is saved, means millions are earned..." "and the mole sinks the ship" |
"Una noche se hunde lentamente detrás de nosotros," | An evening slowly sinks behind us, |
# Se hunde de nuevo despacio en el fondo del lago. # | It sinks to the bottom of the lake again slowly |
- A ver si se hunde. | - I hope it sinks. |
,nos hundimos o nadamos juntos. | We sink or swim together. |
- Describe lo que no hundimos. | - A description of what we ain't sinking! - Shut up. |
- Nos hundimos muy rápido. | - We're sinking too fast. |
- Nos hundimos. | - We sink. |
"En tiempos de crecida se hunden todos barcos." | "A rising tide sinks all boats." |
"Los submarinos alemanes hunden cinco barcos más. " | German submarines sink five more ships. |
# Podemos # los labios # cerrada no entran moscas Labios que se hunden # los labios # cerrada no entran moscas Labios que se hunden # los labios # cerrada no entran moscas Labios que se hunden # # los labios sueltos hunden naves # | #Can we # #Loose lips sink ships Loose lips sink ships # #Loose lips sink ships Loose lips sink ships # |
- Las barcas no se hunden así como así. | - Boats don't sink like that. |
- Se hunden como piedras en el agua. | -They sink like stones in water. |
"volví a casa, me hundí en mi bañera y no podía dejar de llorar." | "I returned home, sank in my bathtub and I couldn't stop crying...." |
'Y luego me hundí en coma.' | And then I sank into a coma. |
- Los hundí en la motora de Marcus Stenberg. | - I sank them in Marcus Stenberg's motorboat. |
A lo largo de los años mientras mis compañeros de clase se casaban y tenían familias, yo solo me hundí más y más en mi amargura. | Over the years while my classmates all married and had families, I just sank further and further into my own bitterness. |
Cuando Io pasé, me hundí en una depresión total. | When I passed him, I sank into total depression. |
"No era un pito de teniente lo que hundiste impetuosamente | "There was a lieutenant whose whistle sank impetuously.." |
- Menos de cuando le hundiste al barco al alcalde. | - Less than when you sank the mayor's boat. |
- Tú hundiste el barco. | - You sank the boat. |
Dicen que tú solo, sin gran ayuda, hundiste a lnfinity. | - Hey. Word is you pretty much single-handedly sank Infinity. |
Hace nueve años hundiste este barco. | Nine years ago you sank this boat. |
""Una de las tres naos cargó tanto sus bodegas que se hundió en el puerto. | "One of the three vessels filled its holds so much it sank in the port. |
"..y prosiguieron con su propio negocio..." "..e Inglaterra se hundió lentamente en el mar." | "and got on with their own business... and England slowly sank into the sea." |
"Bésame", dijo ella, y se hundió en su abrazo. " | "'Kiss me,' she said, and sank into his embrace." |
"El Edén se hundió con tanta pena, | "So Eden sank to grief, |
"El año 416, por fin, con un rugido terrible, la montaña explotó y se hundió en lo profundo de la tierra". | "The year 416, "at last with a tremendous roar, the mountain burst into pieces "and sank into the depths of the earth." |
"y se hundieron | "and they sank |
- Otros 4 se hundieron aquí. | - Four or five burned and sank right here. |
... cuando los stukas alemanes de la Wehrmacht bombardearon y hundieron diez destructores y torpederos de la flota griega: el PSARRAS, el HYDRA, el THYELLA, el DOREIS, el KYDONEAE, el AEGLI, el KIOS, el KIZIKOS el PERGAMOS, el ARETHUSA... | ... as the German stukas of the Wehrmacht bombed and sank ten destroyers and torpedo boats of the Hellenic Navy the PSARRAS, the HYDRA, the THYELLA, the DOREIS the KYDONEAE, the AEGLI, the KIOS, the KIZIKOS the PERGAMOS, the ARETHUSA... |
...hoy, submarinos alemanes hundieron dos barcos norteamericanos... en el golfo de México. | ... submarines have been reported in the Gulf of Mexico... where they sank two American vessels. |
A los estadounidenses les escandalizaban sobremanera los 1.900 ataques de kamikazes que hundieron 30 barcos y causaron daños a 360 navíos. | Americans were especially shocked By the 1,900 kamikaze attacks Which sank 30 and damaged some 360 naval vessels. |
Lo hundiré. | I will sink you. |
No, si gano esas elecciones... porque me hundiré aún más. | Not if I win these elections 'cos then I will sink deeper. |
Antes de irme, como, un montón de gente dijeron: "Bueno, te hundirás de todos modos." | Before I left, like, a lot of people that said, "Well, you will sink anyway." |
Mi dulce amigo, te hundirás y todos nos hundiremos contigo. | My sweet, sweet friend, you will sink, and we will all sink with you. |
Pensamos atarte suficiente peso, ...te hundirás, a pesar de tus intereses. | We figure we strap enough weight to you, you will sink, regardless of your interest. |
Y si no, te hundirás con este barco encadenado a tu remo. | If we are not, you will sink with this ship, chained to your oar. |
#Y hundirá vuestra alma# | #And will sink in your soul # |
Acompañado de erupciones volcánicas y terremotos Japón se hundirá. | Accompanied by catastrophic earthquakes and eruptions Japan will sink. |
Ahora ya está claro que el archipiélago Japonés se hundirá en 5 años. | It is now clear the Japanese archipelago will sink within five years. |
Atlántida se hundirá en el mar nuevamente. | Atlantis will sink to the bottom of the sea again. |
Combinado con la "Deslaminación" de la que hablamos significa que Japón se hundirá mas rápido de lo que los Americanos dicen. | Combined with the phenomenon called 'delamination' it means Japan will sink much faster than the Americans say. |
- Si seguimos llenándonos de agua nos hundiremos. - ¿Cuánto tiempo? | - If we keep filling our water we will sink. - How long? |
Los tres hundiremos el bote. | Three of us will sink that boat. |
Mi dulce amigo, te hundirás y todos nos hundiremos contigo. | My sweet, sweet friend, you will sink, and we will all sink with you. |
¿Y ahora va a decirme que la primera ola volteará la balsa, o que nos hundiremos en dos semanas, o qué? | So now you want to tell me that the first wave will tip the raft over, or we will sink two weeks out, or what do you think? |
¡El Señor abrirá la tierra y os hundiréis todos! | The Lord will open the earth, and you will sink into the pit! |
Algunos triunfarán, otros se hundirán. | Some will triumph. Some will sink back into obscurity. |
El dolor y la tristeza se hundirán en la tierra y todo será nuevo... porque el Hijo de Dios ha resucitado de entre los muertos. | Pain and sorrow will sink into the ground, and everything will be made new because the Son of God has risen from the dead. |
Mi padre y los bancos te hundirán. | My Dad and the banks will sink you. |
Si haces enfadar a Ruskin, nuestras carreras se hundirán junto a la tuya. | If you irritate Ruskin now, then our careers will sink along with yours. |
Sí, si se derrite el hielo, entonces los osos polares se hundirán como grandes rocas blancas, - ¿Le hiciste eso? ¡Trav, sal aquí! Bien. | Yeah, if all the ice melts, then the polar bears will sink like big white rocks, and then they'll be gone. |
"...se hundiría en el pantano." | "...would sink into the swamp. " |
-En realidad,una roca se hundiría, -Entonces una roca flotante. | Actually, a rock would sink, so a floating rock. |
Aunque sea un éxito, un jumbo jet se hundiría en 20 minutos. | Even if successful, a jumbo would sink in 20 minutes. |
Creo que tu corazón se hundiría... si supieses sobre ellos. | I think your heart would sink if you knew about them. |
El auto se hundiría. | The wagon would sink. |
¿Y hundirías todo este imperio por eso? | And you would sink this whole empire over that? |
Fallo mecánico. Otro problema igual y se hundirían. | A mechnical failure, another problem like that would sink them. |
La mayoría de las barcas se hundirían en una inundación. | Most boats would sink in a flood. |
"Si un bote se hunde y el bote está atado a una roca, "hay que desatar el bote de la roca... "y salvar el bote aunque se hunda la roca". | "If there's a rowboat and it's sinking and the rowboat is tied to a rock you have to disconnect the rowboat from the rock and save the rowboat even though the rock is sinking" |
"cuando la tierra cubierta de rocas se hunda en lo más profundo del lago | "When the earth covered with rocks sink into the deepest lake |
# Deja que se hunda o deja que nade # | # Let him sink or let him swim # |
'Quieres que Pagford se hunda en un lodozal de inmundicia sin freno ¿cierto? | 'You want Pagford to sink into a mire of unbridled filth, do you? |
- Bien, no vamos a dejar que se hunda. | - Well, we're not gonna let her sink. |
* no dejaré que te hundas * | ♪ won't let you sink ♪ |
*No dejaré que te hundas como una piedra* | ♪ Won't let you sink like a stone ♪ |
Ahora, qué tanto de hundas dependerá de qué tan rápido recupere ese archivo. | Now, how deep you sink depends on how quickly I get that blackmail file. |
Aviva, no te hundas. | Aviva, don't sink into it. |
Mantente firme, no te hundas | Stand fast, sink not |
Bueno, deberías darte prisa antes de que nos hundamos. | Well, you should hurry, before we sink. |
Esperan que lo interceptemos y lo hundamos. | We are expected to intercept and sink her. |
Klaus, Ogata, apaguen el incendio antes de que nos hundamos. | Klaus, Ogata, put out the deck fires before we sink. |
Mejor apurarse antes de que nos hundamos. | - Yeah. It'd better hurry up before we sink. |
Queréis que nos hundamos? | Have you a mind to sink? |
Como no hundáis ese maldito submarino en 45 segundos, yo... | Unless you sink this ruddy submarine in 45 seconds, I'll... |
Asegúrense... de evitar que esos ángeles hundan ese barco. | You make sure... Keep those angels from sinking that boat. |
Aunque se hundan en el mar resurgirán otra vez. | Though they sink through the sea They shall rise again. |
Creo que en vez de hacer una declaración precisa de los pormenores de la deuda africana, deberíamos expresar que entendemos la necesidad de una reducción sustancial de la deuda para que no se hundan más. | I think that rather than making a precise statement on the specific figures of the African debt, we should express our understanding of the necessity of a substantial reduction of the debt, so they don't sink any deeper. |
Es hora de que se hundan o naden. | It's time for them to sink or swim. |
Genial, hundan barcos el resto de sus vidas... salten de riscos ¡u obedezcan a sus débiles mentes! | That's great. You can spend the rest of your lives sinking boats, falling off cliffs or anything else your feeble minds can concoct! |
"Anita Hans" hundido a 120 millas frente a Marruecos. | "Anita Hans" sunk 120 miles outside Maroco. They've gotten Carla, in Geneva. |
"Atacado y hundido en el Mar del Japón". | "Attacked and sunk in the Sea of Japan. |
"Buscamos refugio en un pasaje hundido" | We seek shelter in a sunken lane. |
"Casi me ahogo en una bañera y en un coche hundido". | "I nearly drowned in a bathtub and a sunken car." |
"Cuando percibo el tiempo medido en el reloj y al radiante día veo en noche terrible hundido contemplo la violeta, marchito su esplendor" | "When I do count the clock that tells the time. And see the brave day sunk in hideous night. When I behold the violet past prime." |
! Papá, te estás hundiendo! | Dad, you're sinking! |
" Luego, lentamente, hundiendo" | "Then sinking slowly" |
"Así que todo el tiempo que lo conocí," "me estaba hundiendo más y más en la depresión," "mientras fingía con Eleanor que no necesitaba tomarlas." | So all the time I knew him, I was sinking deeper and deeper into depression, whilst pretending to Eleanor I no longer needed to take them. |
"No me estoy hundiendo - me estoy elevando." | "I'm not sinking - I'm rising." |
"No me estoy hundiendo." | "I'm not sinking." |
Esto es lo que esas cosa significaban: Si no os escondéis bajo tierra como una rata, si os hundís en el agua como las ranas, si no huís volando por el aire, como los pájaros, nuestras flechas os alcanzarán; | if you don't hide underground like mice, if you don't sink in water like frogs, if you don't flea by air, like birds, our arrows will find you. |
Y si os hundís en él, le abrumaréis; | And, to sink in it, should you burden love; |
¡Por eso te hundís! | That's why you're sinking! |