Get a Polish Tutor
to pull
- Chcesz nas stąd wyciągnąć?
You want to pull us out of the fire?
- Dobra wyciągnij tłuszcz.
-All right, well, pull the fat up.
- Dobra, Madeleine, wyciągnij każdy świstek, który mamy w tym biurze o Lundych.
Good. Madeleine, pull every file we have in this office on the Lundys.
Bzdura, wyciągnijmy to.
Nonsense, let's pull it up.
Cóż, wyciągnijmy akta Delphine...
Well, let's pull Delphine's file...
Detektywie Sanchez, skoro już nakręciliśmy ciało, wyciągnijmy z basenu tego biedaka.
Okay, detective sanchez, now that we've memorialized the body, let's pull this poor man out, please.
- To ja wyciągnęłam kawałek swetra.
- I'm the one who pulled his sweater out.
A potem chciałam kieliszek wina, wiesz, żeby uspokoić nerwy, więc poszłam do lodówki, wyjęłam butelkę, i nie wiem co sobie myślałam, ale wyciągnęłam korek zębami i ukruszyłam pieprzonego przedniego zęba.
And then I wanted to get a glass of wine, you know, to calm my nerves, so I went to the fridge, got a bottle out, and I don't know what I was thinking, but I pulled the cork out with my teeth and chipped my freaking front tooth.
Bielizna, którą wyciągnęłam z toalety miała 96,5cm w pasie.
Well,the underwear that I pulled from the toilet was a 38-inch waist.
Hej, ... wyciągnęłam dokumenty dwóch poprzednich morderstw w tym motelu
Hey. So, I... pulled the files for the other two motel murder scenes.
Horatio, wyciągnęłam wszystkie dowody dotyczące Allison Novell z policyjnego magazynu, ale niestety wszystko zostało zniszczone przez wodę.
Horatio, I pulled all the evidence on Allison Novell out of the empty PD storage, but this is unfortunately all but destroyed by water damage.
- Ty mnie wyciągnęłaś?
You pulled me out?
Ale to ty wyciągnęłaś dzisiaj broń, bo myślałaś, że nie poradzę sobie z robotą.
But it was you Who pulled out a gun today
Broń, którą wyciągnęłaś, to Jericho 941.
That gun you pulled the other day was a Jericho 941.
- Akurat miałam iść siku, gdy żona wyciągnęła spluwę z torebki.
I just about peed myself when the wife pulled that gun out of her purse.
- Podeszliśmy i reszta wyciągnęła naboje i mapę.
- Is it food? - So we went over, and they pulled out bullets and a map.
/W zeszłym tygodniu /Hansen wyciągnęła jego akta.
Hansen pulled his file last week.
A Katherine cię z tego wyciągnęła.
And Katherine pulled you out of it.
Skoro o tym mowa, Mary Margaret napomknęła, że wyciągnęłyśmy cię z jakiegoś ważnego spotkania.
Speaking of which, Mary Margaret alluded that we pulled you away from some important town business.
W międzyczasie wyciągnęłyśmy kilka ostatnich numerów.
In the meantime, we pulled the last few numbers off the memory.
Więc położyłyście go na kocu i wyciągnęłyście z samochodu... - ... i zaciągnęłyście w głąb tamtej uliczki? - Tak.
so you put him on a blanket and you pulled him out of the car and dragged him into the middle of that alley?
Byliśmy na cmentarzu i te stworzenia... poprostu się zjawiły wyciągnęły Mitcha i zabrały...
We were at the cemetery and these things... they just came out and they pulled Mitch and they took...
Dzieciaki... wyciągnęły broń.
The kids... they pulled a gun.
Porozmawiamy z paroma osobami, które wyciągnęły wtyczki swoim starym matkom
We'll talk to some people who pulled the plug on their elderly mothers, so you'd better watch out, dear!
Sprawy Wewnętrzne wyciągnęły teczkę w sprawie morderstwa.
Internal Affairs pulled a murder book.
"więc go wyciągnąłem...
"so I pulled him out...
- Dosłownie wyciągnąłem go...
I literally pulled him with these...
- Już to dla ciebie wyciągnąłem.
I already pulled it for you.
- Potem wyciągnąłem cię z łódki.
So when I pulled you off the boat...
- Wybacz, że wyciągnąłem cię spod prysznica.
I'm sorry I pulled you out of the shower.
- Mnie wyciągnąłeś.
- Well, you pulled me out.
"Czy on coś wyciągnął Cooper" ?
As in, "He just pulled a Cooper"?
- Bez jaj. - Dixon to z niego wyciągnął?
Dixon just pulled it out of him?
- Był wczoraj pożar, on ją wyciągnął.
There was a fire last night, and he pulled her out. It was intense.
- Chyba rzeczywiście wyciągnął coś.
- I think I actually pulled something.
- Dlatego wyciągnął broń.
That's why he pulled on me.
9 milimetrowy nabój, który wyciągnęliśmy z Szeregowego Emilio Salazara.
Says the nine-millimeter slug we pulled out of PFC Emilio Salazar
Bo wyciągnęliśmy ją z jelita pacjenta.
Because we pulled it From a patient's intestine.
Była tam tylko przez chwilę, ale gdy ją wyciągnęliśmy...
She was only there for a few moments, but when we pulled her out, she was...
Chcesz się założyć, że pocisk pasuje do tego, który wyciągnęliśmy z jego kolegi?
Yeah, what do you want to bet the round matches the one they pulled out of his pal last night, too?
Ciała, które stąd wyciągnęliśmy były w podobnym stanie, jak to na zewnątrz.
Bodies we pulled out of here were in the same shape as the one outside.
Czy serce Neda stanęło, nim wyciągnęliście go z wody?
Had Ned's heart stopped beating before you pulled him out of the water?
Kim jest Marcus? Był tam ze mną, a wy wyciągnęliście mnie stamtąd.
He was with me when you guys came and pulled me out of there.
Mówisz mi, że wyciągnęliście stamtąd tych dwoje ludzi?
Are you telling me these are the two people you pulled out of that ravine? Yeah.
- Hej. Mam kulę od lekarzy z ostrego dyżuru, którą wyciągnęli z Belsona.
I got the bullet those E.R. doctors pulled out of your buddy Belson.
- Ponieważ schowałeś się za bar zanim wyciągnęli broń.
Because you hit the ground before they pulled their weapons.
- Uciekła, jak tylko wyciągnęli ją z maszyny.
She ran away as soon as they pulled her out.
- Właśnie wyciągnęli martwego surfera z wody.
- They just pulled a dead surfer out of the water. - Dead...
/Kiedy mnie wyciągnęli /wazon był bez ani jednej rysy.
When they pulled me out the vase was without so much as a single crack.
Gdyby weszła jej drzazga, wyciągnąłbym ją ustami.
If she had a splinter, I would pull it from her flesh with mine lips.
Kogoś, kto wyciągnąłby mnie na scenę i zaśpiewałby ze mną, bo
The kind that would pull me up on stage and get me to sing.
- Dwóch detektywów wyciągnęło mnie dzisiaj z pracy.
- These two detectives came and pulled me off my job.
Czułem, że odchodzę, ale coś mnie z tego wyciągnęło.
- I almost died. I felt myself going. Something pulled me back in.
Dwóch gości wyciągnęło spluwy, i obrobili kasyno.
Two guys pulled guns, held up the casino.
Powiedzieli mi także... 19 godzin później... 2 ratowników wyciągnęło mnie z wody.
They also tell me that 19 hours later... two rescuers pulled me from the water...
Trzech gości na motorach wyciągnęło mnie z auta. Mówili, że cię dopadną.
Three guys on motorcyclespulled me out of the car, they saidthey're coming after you.