
to pull
"Yo no creceré tanto y no podré jalar más que trenes de correo... "
"'I will never be big enough to pull anything but silly old mail cars,'...
- ¿Quieres jalar el cordón?
Want to pull my string? Maybe later.
-Señoría, la escuela no tenía que jalar el gatillo
- Your honor, the school didn't have to pull the trigger
A diferencia de tí, mis Instersects no temen jalar el gatillo.
Unlike you, my Intersects aren't afraid to pull the trigger.
A menos que quieras jalar la carreta.
Unless you want to pull the cart.
- ¿Solo jalo la soga?
So, just pull the rope?
- Él me jalo de mi vestido.
- He pulled me by my dress.
A la misma hora a la que jalo este gatillo.
They open the same time as I pull this trigger.
Además, una vez jalo a un Bobby Jones Va a olvidarse all de él(ella/eso).
Besides, once I pull a Bobby Jones he's gonna forget all about it.
Ahora. Y mi mano está aquí jalo esto a la vez.
and I pull this out.
! ¡Si no lo jalas, lo voy a lamentar!
If you don't pull it out, I'm going to regret it!
"Si lo jalas con una liga..."
"If you pull it out like rubber..."
- Me jalas el cabello.
- You're pulling all my hair out!
- No, si me jalas el cordón de apertura.
- Not if you pull my trigger.
- Si lo jalas, se dispara la alarma.
- If you pull it, the alarm goes off.
A medida que gira, el martillo jala de su cuerpo y el lanzador oscila de un lado a otro.
As he spins the hammer pulls on his body and he wobbles from side to side.
Al hundirse la proa, jala la popa en vertical y finalmente se separa.
As the bow sinks it pulls the stern vertical and then finally detaches.
Alguien más sólo jala el gatillo.
Someone else just pulls the trigger.
Creo que solo se trata de quién jala primero el gatillo.
I guess it's all about who pulls the trigger first.
El viento es extrañamente caliente, empuja y jala...
The wind is weirdly warm. It pulls and it rips.
-Si te jalamos los cabellos-
/ if you pull on our hair /
250 millas más tarde, en quien jalamos El rancho de run-r.
Ferrara: 250 miles later, we pull into the running-r ranch.
Ayúdalo a subirse a la cuerda y lo jalamos.
Just help him into the sling, and then we're gonna pull him out.
El vacuforming lo perfora, lo jalamos y bang, obtenemos la máscara de Jason.
The vacuforming draws apart and we pull it out and bang, we get Jason's mask.
Fumamos hierba, jalamos cocaína, comimos hongos, tomamos quaaludes...
We smoked grass, we pull cocaine ate mushrooms, we quaaludes...
- ¡Esos caballos no jalan nada!
You'll never get fancy horses like these to pull guns.
A veces, siento que me jalan para tantos lados, que no sé qué camino tomar.
Sometimes I feel like I'm being pulled in so many directions, I don't know which way to turn.
Agarran firmemente a su mandrágora y la jalan duro, desenterrándola de la maceta.
You grasp your Mandrake firmly. You pull it sharply up out of the pot.
Creo que te jalan la pierna.
I think someone's pulling your leg mate.
Dispararemos algunas descargas para enseñarles cómo jalan.
We'll fire a few rounds, show you how they pull.
Adminístrenle a Brandon fragmentos Fab, y Tylenol para el cabello que le jalé.
Start Brandon on FAB fragments, and get him some Tylenol for the hair I pulled out.
Así que jalé el gatillo.
So I pulled the trigger.
Creo que me jalé un músculo en esa última llamada.
I think I pulled a muscle on that last call.
El diablo, ese mal, lo vi en sus ojos, claro, pero también estaba en mi, cuando jalé del gatillo.
The Devil, that evil, I saw it in his eyes, sure, but it was in me, too, when I pulled that trigger.
Gracias por decirlo Sr., pero... Los dos sabemos que yo jalé el gatillo.
Thank you for saying that, sir, but we both know I pulled the trigger.
Admítelo,jalaste el rifle.
I didn't mean it, Pretty Boy. You--you pulled the rifle.
De repente me jalaste y me trajiste aquí.
I don't know. You kind of just pulled me and dragged me in here.
Estaba en la cuerda de pescar que tu jalaste para dejar caer la puerta falsa.
It was on the fishing line you pulled to trigger that trap door.
La tocaste y jalaste al pesebre. ¿Y qué?
Okay, you grabbed her boobs and ya pulled her into the manger.
Le diré que me pegaste y me jalaste el cabello.
- I'll tell her you hit me and pulled my hair.
# Cathy tenía 11 cuando jaló el gatillo.
# Cathy was 11 when she pulled the plug
# Ella jaló ese gatillo # y tres veces disparó
¶ she pulled that trigger ¶ and rooty toot toot ¶ three times she did shoot ¶
- En cuanto tuviéramos confirmación de que ella fue la persona que jaló el gatillo.
When we had confirmation that she was the person that pulled the trigger. What?
- Era mío. Natalie lo jaló con una pinza.
Natalie pulled it out with a tweezer.
- Escuché que jaló el cable de mi hermano.
Heard you pulled the plug on my brother. - I'm sorry.
-Me jalaron el pelo.
They pulled my hair.
Cuando, cuando a Winnie the Pooh se le atoró la cabeza en el arbol de miel, sus amigos lo agarraron y jalaron y jalaron
When-when Winnie the Pooh got his head stuck in the honey tree, his friends all grabbed onto him and pulled and pulled.
El Sr. Conlon dice que le jalaron el cabello y le apretaron los testículos.
Mr Conlon says... that you pulled him by the hair and squeezed his testicles.
Entonces ellos hicieron un agujero y luego jalaron sus tripas por allí.
So they made a hole and then pulled his guts out through it.
Estábamos en el cementerio y estas cosas... salieron y jalaron a Mitch y se llevaron...
We were at the cemetery and these things... they just came out and they pulled Mitch and they took...
Pruebe y golpee mi cabeza, y jalaré este gatillo cuando caiga.
Try and hit me over the head or anything like that, and I will pull this trigger when I go down.
Puedes ser una bruja, pero jalaré del gatillo más rápido de lo que tú haces magia.
You may be a witch, but I will pull the trigger Faster than you can do any magic.
Yo jalaré.
I will pull on it.
# Belcebú jalará los hilos #
# Beelzebub will pull the strings #
Los tres miembros de su tribu jalarán esas cuerdas para guiar la estructura, para recoger 15 banderas y las colocarán en orden, una cada vez, en el lugar correcto.
The other three members his tribe the string will pull to guide the structure 15 flags as they gather and put in order, one at a time, in place.
Que la gravedad me jalaría y me haría más alto.
That gravity would pull me and make me taller.
"Para abrir,jale la palanca del interior que dice 'No jale"'.
"To open, pull the "Do not pull' lever inside."
- El entrenador quiere que jale.
Keep it straight. -Coach is having me pull.
- No jale el gatillo...
- Don't pull the trigger...
- ¡No jale esa palanca!
Don't pull that switch!
...pero antes que el matador jale el gatillo... surge Llsbela y le dispara a Frederlco... que cae mortalmente herido.
...but before the killer pulls the trigger... Lisbela suddenly appears and shoots Frederico... who falls mortally wounded.
- ... y jales, ¿sí?
- ... And pull, all right?
- No jales la palanca tan rápido.
Don't pull that lever so fast.
- Papá, no jales tan fuerte...
- Dad, don't pull hard...
- ¡Bien hecho! - ¡No me los jales!
Stop pulling my pants.
- ¿En serio? - No jales eso.
- Don't pull that!
Muy bien, jalemos el gatillo.
All right, let's pull the trigger.
Necesito que jalemos juntos ahora.
I need you to pull it together now.
Porque entre más jalemos más duro se va a hacer el nudo.
Because the more the two of us pull the tighter the knot will be tied.
- No jalen.
Stop pulling.
- Vamos, todos, jalen
- T-Dog: Come on, guys, pull. - Shane:
- ¡Y ahora jalen!
- And now pull on!
Cuando jalen la cuerda, dirán:
When you pull the string, it says:
Durante el programa, el anfitrión los entrevista... así podemos elegir a nuestros favoritos y vitorearlos antes de que jalen el gatillo.
During the show, the host interviews them... so we can develop our favorites and cheer for them before they pull the trigger.
"El monstruo avanzaba en dos partes jalado por 36 caballos"
The monster advanced in two parts pulled by 36 horses.
' Cause sobre el que quedé jalado Una vez en el camino para Vegas.
'Cause I got pulled over once on the way to Vegas.
- Entonces eso como jalado atrás Un poquito.
- so it like pulled backwards a little bit.
- No me diga. - Fue jalado al ventilador.
He was pulled into the fan?
A ver si entiendo bien. ¿Tú crees que existe un hombre gordo que viaja en un trineo jalado por "renos mágicos voladores"?
Let me get this straight. You believe in an overweight guy who rides around in a sleigh pulled by "magic flying reindeer"?
"Pero estamos jalando el enchufe."
"But we're pulling the plug."
- Estoy jalando.
- I'm pulling.
- Estás jalando la piel!
- You're pulling the skin!
- ¡Sujétate, estoy jalando!
- Hang on, I'm pulling!
- ¡Sólo yo estoy jalando!
I'm doing all the pulling here.