"Chciałam przestrzegać prawa, karać winnych i chronić niewinnych". | "l wanted to uphold its laws, to punish the guilty and to protect the innocent." |
- Dlaczego chcesz mnie karać? | Why do you want to punish me? |
- Nie chciałam go karać. | - I didn't want to punish him. |
- Nie chcę cię karać. | - I don't want to punish you. |
- Nie masz prawa nikogo karać. | You don't have the right to punish anyone. |
- Ale jakoś tak wciąż się za to karzę. | But somehow I can't help but punish myself for it. |
- Myślisz, że sama się karzę? | - You think I'm punishing myself? |
- Nie karzę Cię, Jules. | - I'm not punishing you, Jules. |
- Nie karzę cię! | - I am not punishing you! |
- Nie karzę cię, Walt. | - I am not punishing you, Walt. |
"Jesteś zmorą i karzesz mnie. - I kiedy kara jest nieunikniona..." | - And when punishment is inevitable..." |
- Ale jeśli karzesz się... | But if you're punishing yourself-- |
- Chwileczkę, karzesz mnie? | Wait a minute, are you punishing me? No! |
- Dlaczego mnie tak karzesz. | Why do you punish me like this? |
- Sama się nimi karzesz. | You're punishing yourself. - For what? |
- Od niepamiętnych czasów Bóg karze tych, którzy chcą wyjechać. | - As long as we can remember Mr. Kady, God punishes those that try to leave. |
-Bez martwienia się o figurkę podobną do Świętego Mikołaja która karze i nagradza w zależności czy dobrze czynimy. | And not worry about some Santa Claus-like figure who punishes and rewards based on us doing right. |
- Sami siebie karzemy. | I think this is punishing ourselves. |
A zdradę karzemy śmiercią. | That would be treason, punishable by death. |
Ale za każdym razem, gdy myśleliśmy, że go karzemy, okazywało się, że tak naprawdę ulegliśmy. | But he has this way ofmaking us think we've punished him... when actually we've completely caved in. |
Chcemy, żeby okazywały ducha walki, a potem je karzemy. | We want them to show spirit, and then punish it. |
Czemu karzemy się, gdy już nas ukarano? | Why are we punishing ourselves when we're already being punished? |
- Jeżeli wasz pracownik was oszukuje, to go surowo karzecie, może nie? | If one of your staff deceives you, you punish him, right? |
Błagam was, karzecie moją córkę, nie mnie | l beg of you, your punishing my daugther not me |
Dlaczego mnie karzecie! | why am i being punished? i'm a good person. really. |
Dlaczego mnie tak karzecie? | Why are you punishing me like this? |
I odkąd tu jestem, ciągle mnie za to karzecie. | Ever since I got here, I've been punished for that. |
- Byłem zafascynowany, umiejętnościami rzemieślników. Więc zacząłem kombinować, trudno niech mnie karzą tak często, jak to tylko możliwe. | He loved to observe this craftsman, so the little boy got up to all sorts of mischief to ensure he'd be punished as often as possible. |
- Jest wiele występków, za które Furie karzą obłędem. | There are many crimes which the Furies punish with madness. |
- Wiesz jak karzą za kradzież? | Do you know what the punishment is for theft? |
/Raz w ciągu 6,3 sekundy, /mężczyzna mówi coś głupiego /co słyszą inni mężczyźni i karzą go. | Once every 6.3 seconds, a man says something stupid that another man hears and punishes him for. |
A posłów nie karzą. | You can't punish its representative. |
"Nie karz mnie tak." | Don't punish me like this. |
- Nie karz głupiego. - Jednak uderzyła! | - Do not punish this stupid servant of Yours. |
- Nie karz innych za moje błędy. | - Do not punish the world for my mistake |
Ale nie karz ich za mój błąd! | But don't punish them for my mistake. |
Ale nie karz mojej siostry. | But don't punish my sister. |
- Nie, nie karzcie całej drużyny. | No, don't punish the squad. |
Błagam, nie karzcie mnie! | Please don't punish me again! |
Nie karzcie ich. | Don't punish them. |
Nie karzcie jej za mój grzech. | Do not punish her for my sin. |
Nie karzcie jej. | Do not punish her. |
A ty karałaś i torturowałaś mnie z tego powodu. | And you punished and tortured me because of it. |
Jej obrona twierdziła, że podtapianiem karała się w domu zastępczym... że nie zamierzała zabić Eliasa. | At the trial, her defence claimed she'd been punished that way herself in a foster home, held under the bath water, that she never intended to kill Elias. |
Jakby mnie karały, bo nie ulegam ohydnemu nałogowi. | It's like l'm being punished for not having this disgusting, poisonous habit. |
A później karałem go za to. | And then I punished him for it. |
Ja go karałem, a on trwał. | I punished him. |
Jakoś go za to karałem... | I punished him. |
I zdałem sobie sprawę,ze moja trauma to efekt w jaki sposób,ty nas karałeś. | I've come to realise that I was traumatised by the way you punished me and Carla. |
Kiedy mnie karałeś, bardziej bolało ciebie, nie mnie, prawda? | When you punished me, it hurt you more than it hurt me, didn't it? |
Jeśli Tilikum nie dawał rady, trener karał oba zwierzęta. | If Tilikum didn't do it, then both animals were punished. |
Kiedy byłaś dzieckiem i ojciec cię karał, zawsze walczyłaś o swoje prawa. | When you were a child and Father punished you, you would always come back fighting. |
Kiedy ona była niegrzeczna, karał mnie. | When she was bad, he punished me. |
Mój Boże, on pewnie wiele razy siebie karał. | My God, he probably punished himself plenty. And you were right... |
Nocą, gdy Berengar karał swe grzeszne ciało, | the night of my arrival, while Berengar punished his sinful flesh... |
Ale karali mnie za to, i teraz używam prawej. | I was... punished, and nοw I use the right. |
Jak karali chłostą za spojrzenie w oczy patronowi? | How they punished with whips and tore them apart for looking the patrón in the eye? |
Przeszkadzasz w przestrzeganiu prawa. O ile pamiętam... Według prawa karało się chłostą lub zakuwało w dyby. | The last time I looked, the law punished poaching with a tanning or a spell in the stocks. |