Castigar (to punish) conjugation

Portuguese
110 examples
This verb can also have the following meanings: to castigate, castigate

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
castigo
I punish
castigas
you punish
castiga
he/she punishes
castigamos
we punish
castigais
you all punish
castigam
they punish
Present perfect tense
tenho castigado
I have punished
tens castigado
you have punished
tem castigado
he/she has punished
temos castigado
we have punished
tendes castigado
you all have punished
têm castigado
they have punished
Past preterite tense
castiguei
I punished
castigaste
you punished
castigou
he/she punished
castigamos
we punished
castigastes
you all punished
castigaram
they punished
Future tense
castigarei
I will punish
castigarás
you will punish
castigará
he/she will punish
castigaremos
we will punish
castigareis
you all will punish
castigarão
they will punish
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
castigaria
I would punish
castigarias
you would punish
castigaria
he/she would punish
castigaríamos
we would punish
castigaríeis
you all would punish
castigariam
they would punish
Past imperfect tense
castigava
I used to punish
castigavas
you used to punish
castigava
he/she used to punish
castigávamos
we used to punish
castigáveis
you all used to punish
castigavam
they used to punish
Past perfect tense
tinha castigado
I had punished
tinhas castigado
you had punished
tinha castigado
he/she had punished
tínhamos castigado
we had punished
tínheis castigado
you all had punished
tinham castigado
they had punished
Future perfect tense
terei castigado
I will have punished
terás castigado
you will have punished
terá castigado
he/she will have punished
teremos castigado
we will have punished
tereis castigado
you all will have punished
terão castigado
they will have punished
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha castigado
I have punished
tenhas castigado
you have punished
tenha castigado
he/she has punished
tenhamos castigado
we have punished
tenhais castigado
you all have punished
tenham castigado
they have punished
Future subjunctive tense
castigar
(if/so that) I will have punished
castigares
(if/so that) you will have punished
castigar
(if/so that) he/she will have punished
castigarmos
(if/so that) we will have punished
castigardes
(if/so that) you all will have punished
castigarem
(if/so that) they will have punished
Future perfect subjunctive tense
tiver castigado
I will have punished
tiveres castigado
you will have punished
tiver castigado
he/she will have punished
tivermos castigado
we will have punished
tiverdes castigado
you all will have punished
tiverem castigado
they will have punished
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
castiga
punish!
castigue
punish!
castiguemos
let's punish!
castigai
punish!
castiguem
punish!
Imperative negative mood
não castigues
do not punish!
não castigue
let him/her/it not punish!
não castiguemos
let us not punish!
não castigueis
do not punish!
não castiguem
do not punish!

Examples of castigar

Example in PortugueseTranslation in English
"Desculpe ir depressa de mais, Sr. Guarda. Vai ter de me castigar. ""Sorry I was speeding, officer, I guess you'll have to punish me now."
"Eu queria favorecer as suas leis, castigar os culpados e proteger os inocentes.""l wanted to uphold its laws, to punish the guilty and to protect the innocent."
"Se procuras quem castigar, dominar e controlar,"If you're looking for someone to punish,
"Tens de castigar-me."You have to punish me.
- Acho vocês as duas queriam castigar-me.- I think you both wanted to punish me.
" No próximo número, Geri Nichols fala de crime e castigo em Los Angeles."" Next month, Geri Nichols on crime and punishment in Los Angeles. " Terrific.
"A alma forte guarda os seus segredos e recebe o castigo em silêncio.""The grave soul keeps its own secrets and takes its own punishment in silence."
"A virtude é o seu próprio castigo. ""Virtue is its own punishment."
"Aceite seu castigo sorrindo."Boy, you take your punishment with a smile.
"Achava que visitar o avô era um castigo,"l thought being at Grandpa's was a punishment
- Então, por que me castigas?-Then why are you punishing me?
Al, não castigas a tua família o suficiente vivendo com ela?Al, aren't you punishing your family enough by living with them?
Depois, quando me castigas por te amar ou por querer falar contigo,Then when you punish me for loving you or wanting to talk to you,
Deves ter muitos pecados porque te castigas assim.You must have many sins since you punish yourself so.
E então por que me castigas?- I know! - So then why am I to be punished?
A selva recusa-se a ser domada e castiga aqueles que não vivem sob suas leis.The jungle refuses to be tamed and it punishes those who don't live by its laws.
A todos os maus... ele castiga-os.The all bad ... he punishes them.
A vida castiga-te quando menos esperas.Life punishes you when you least expect it.
Agora as pessoas dizem que as almas desses pobres rapazinhos, estão encurraladas aqui e que o espírito malvado da menina Gore os castiga até ao dia de hoje.Now folks say that the souls of those poor, little boys are trapped here and that the evil spirit of Miss Gore punishes them to this... very... day.
Deus castiga os fracos como te castiga a ti.God punishes the weak and will punish you.
- Bem, o castigamos agora?Ok? Shall we punish him now?
E quando as coisas acabam mal, culpamo-os e até os castigamos.And when things were bad, I miss the guilt and punishment.
Para eu encontrar a minha filha e dizer-lhe que nós castigamos o homem que te tirou a vida.So I can face my daughter and tell her that we punished the man who took your life. You were given justice.
Por isso, castigamos-vos com trabalhos menores.So we punish you with scut.
Recompensamo-nos, castigamos os inimigos. Para vivermos sem verdade.Reward ourselves, punish our enemies... so we can live without truth.
"Tens de te portar bem, ou serás castigado.""You have to do right or you'll be punished."
- Antes de ele ter sido castigado?- Before he was punished?
- De acordo com as leis locais, ele vai ser castigado com 100 chibatadas.According to local laws, he'll be punished by caning-- a hundred cuts.
- Devo ser castigado, mas quando é que acaba, e como?I know I-I should be punished, but when does it end, and how?
- Ele precisa de ser castigado.- He needs to be punished.
Viveis entre assassinos, ladrões e violadores, e, contudo, castigais Loras por comer um rapazola perfumado e Margaery por defender o irmão? Sim.You live among murderers, thieves, and rapists, and yet you punish Loras for shagging some perfumed ponce and Margaery for defending her brother?
- Eles castigam quem quer lutar?They punish boys who want to fight?
-Por que a castigam?What are you punishing her for?
A lenda diz que elas castigam com a perseguição o que explica a recompensa. - E com a loucura.Legend has it they punish with persecution, which explains the bounty, and the madness.
As mulheres como tu em Roma.... castigam-se só de uma maneira...Women like you in Rome is punished in one way.
Bem, se não fizermos isso, os Deuses castigam-nos.Well, if we do not, then the gods will punish us.
- Eu castiguei-o bastante.- I punished him quite a lot.
- Eu te castiguei.- I punished you. - That's right.
E eu castiguei-a como qualquer pai faria.And the little girl cried and hollered, and I punished her like any dad would.
Eu castiguei aqueles homens maus.I punished them bad men.
Eu castiguei-a porque, como a mãe dela, ela não segue regras.I punished her because, like her mother, she cannot follow rules.
- E castigaste-te. Não, não é isso.So you punished yourself.
Ainda não castigaste a Blair o suficiente por ter afastado a Eva?You haven't punished Blair enough for driving Eva away?
E tu castigaste-os pelos nossos erros.And you, you punished them for our mistakes.
Foi por isso que o castigaste?Is that why you punished him?
Ruth, não te castigaste já o suficiente?Ruth, haven't you punished yourself enough?
- Deus castigou-o! - Pois castigou...The Lord punished him.
Casei-me com a mulher do meu irmão e Deus castigou-me!I married my brother's wife and god has punished me!
Da última vez que o karma me castigou, fui atropelado e passei mal durante semanas,Since the last time karma punished me, I was hit by a car and ate steak out of a straw for three weeks,
Depois, ele veio e castigou-o.And then he came and he punished him.
Deus castigou-me com o teu amor.God punished me with your love.
Diziam que era um dampiro, metade vampiro, metade humano... portanto castigaram-no.They said he was a dhampir, half vampire himself...so they punished him.
E os deuses castigaram-me, levando o meu pai.And the gods have punished me by striking down my father.
Ela não deve ter querido dá-la, portanto, castigaram-na.She didn't wanna give it up, and so they punished her for it.
Eles castigaram o crime... e serviram a lei.They punished crime and served the law.
Eles nunca me castigaram e eu fiquei desviado.They never punished me and I got spoiled.
- Você confessará. Eu te castigarei e terei certeza que sofrerá assim que o fizer.- I confess, and will punish you I will hurt you until you do.
E castigarei aqueles que me desafiarem.And I will punish those who defy me.
Eu te castigarei.I will punish you.
"Vá e diga a Lourenço que arrependa-se de seus pecados, pois Deus castigará tanto ele como sua família.""Go and tell Lorenzo to repent his sins, "for God will punish him and his family".
"eu agradeço a você que se preocupa tanto com o meu ego miserável, mas Deus me castigará pela minha boa fortuna excessiva.""I'm grateful you care so much for my miserable self, but God will punish me for my excessive good fortune".
Darmaraja é um Deus muito poderoso e castigará o homem que roubou o diamante.Darmaraja is a very powerful god and will punish the man who stole the diamond.
Desculpo-me por sua linguagem, mas Deus os castigará!l apologize for my husband's language, but God will punish you for that!
Deus a castigará por isso.God will punish you for that.
Alí embaixo o castigarão mais do que tu jamais poderías fazê-lo.Those down there will punish him more than you ever would.
A minha mãe avisou-me que me castigaria com a maldição se os perdesseMy mother warned me she would punish me with the curse of ugliness if I ever lost any of them.
Ele achava que ninguém castigaria um miúdo lento.He figured no one would punish a slow kid.
Era um homem velho que me castigaria se me porte-se mal.He was an old man who would punish me if I was naughty.
Eu bem te disse que Deus te castigaria. Viste? Eu tinha razão.- Abe, I told you God would punish you.
E se vos encontrassem, como julgais que castigariam a rapariga que assassinou o Rei?And if they found you, how do you think they would punish the girl who murdered the king?
- Não quero que Deus te castigue.- I don't want God to punish you.
- Vamos, castigue-me- Come on, punish me
- É injusto. Bom, então que venha Deus e que nos castigue.Then god shall punish us.
Acha que vou deixar que castigue o meu próprio irmão por ter matado um D'Haran?You think I'm going to let you punish my own brother for killing a D'Haran?
Agi mal por não ter ido logo falar consigo, mas não castigue dois bons polícias por causa disso.I was wrong not coming to you right away. But don't punish two good cops because of it.
- Mas não castigues a minha irmã. - Sabes...- But don't punish my sister.
- Não castigues este idiota.- Do not punish this stupid servant of Yours.
- Não me castigues por algo que ainda...You can't punish me for something - I haven't done, something--
- Ouve. Deus... não quer que te castigues.God does not want you to punish yourself.
A nossa relação não resultou, mas não castigues a minha irmã.Us getting together didn't work out for either of us,okay? But don't punish my sister.
Não nos castigueis pelos nossos pecados.Do not punish us for our offenses.
E se for considerado culpado, que os deuses castiguem o réu.And if found guilty... may the gods punish the accused.
Então, apanhem-no e castiguem-no.Catch him and punish him, then.
Estás aqui para que te castiguemYou"re here to be punished.
Fará com que te castiguem.He will have you punished.
Mas não os castiguem por causa do meu erro.But don't punish them for my mistake.
Então castigai-me a mim...Then punish me...
Mas castigai-o.But punish him.
então castigai-me.then punish me.
De fato, se não me engano... você deve estar castigando muito ele por causa disso.In fact, if memory serves me, you can be quite punishing on that subject.
Deus está me castigando?Is God punishing me?
Elas sempre estão me castigando por tudo.They're always punishing me for everything.
Está castigando as crianças?Is He punishing the children?
Estão sempre me castigando por qualquer coisa que possam inventar.They're always punishing me for anything they can think of.
Só deitardes-vos comigo para castigardes o meu marido.Just to bed me, to punish my husband.
- Para castigarem-me.To punish me.
Difícil será não se castigarem, ao serem caçados ou mortos.The hard thing will be not punishing yourselves... by getting caught or getting killed.
Mas pensando bem mais tarde, não foi justo castigarem-me assim,But when I thought about it afterwards it seemed unfair to punish me like that.
Não consigo lembrar-me dos meus pais alguma vez me terem tocado, fosse para me acariciar ou para me castigarem.I can't recall my parents ever having touched me, either with caresses or punishments.
Para castigarem a minha família por violar a lei Sharia.To punish my family for violating Sharia law.
Bem, então o melhor é castigares-me.Well, I guess you better punish me, then.
E, independentemente daquilo que ele tenha feito, tu és um homem demasiado decente para o castigares por algo que ele não fez.And whatever else he's done before, you are too fine a man to punish him for something he didn't do.
Em vez de te castigares por pensares que destruíste a cidade, porque não começas por salvá-la?Instead of punishing yourself, because you think you destroyed the city... how about you start by saving it?
Então contaste ao Ryan para me castigares.Oh, so you told Ryan about Theresa to punish me.
Eu lamento que tenha de trabalhar tanto, mas castigares-me por isso não facilita as coisas para nenhum de nós.Now l'm sorry that l have to work so much, but punishing me for that isn't going to make things any easier on either one of us.
Acho que é melhor deixá-lo ficar sóbrio antes de o castigarmos.I thought let him sober up before we punish him.
Precisamos de o capturar vivo, para castigarmos aqueles que o têm escondidoWe need to take it alive so we can punish those who've been hiding it.
Preciso saber quem o transformou antes de nós o castigarmos.I need to know who turned him before we mete out punishment.
Se castigarmos a congressista ou a imprensa, tudo se complica.Sir, if we punish the congresswoman or the press, we make it more of a story.
Se não castigarmos este crime imediatamente, nenhum 'Tuareg' respeitará a Honra e autoridade da França!Unless we punish this crime, no Tuareg will respect the honour and authority of France!

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

castiçar
do
fustigar
fustigate
instigar
instigate
mastigar
chew

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

canalizar
canalize
carbonar
Carbonar
carpir
mourn
cartear
card
castiçar
do
castrapear
do
catalisar
catalyze
cavar
dig
cevar
fatten
chamuscar
singe

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'punish':

None found.
Learning Portuguese?