Jesteś jakaś stuknięta. Ten potwór został zesłany aby nas pokarać. Ukorzcie się. | And for our sins, a hideous creature has been sent to punish us all! |
Kazano mi pokarać winnych... -I ostrzec grzeszników. -Kto ci to powiedział? | Well, I was told to punish the wicked... and warn those that would sin. |
- Bóg go pokarał! | The Lord punished him. |
Biedna kobieta. Czemu Bóg ją tak pokarał? | That poor woman, why did God punished her so? |
Bóg mnie pokarał. | And God punished me. |
Bóg pokarał nas za pijaństwo! | - God punished us for drinking! |
Jest Bóg w niebie, panie Holmes. Ten Bóg, który pokarał podłego człowieka, pokaże w odpowiednim czasie, że mój syn nie ma krwi na rękach. | There is a God in heaven, Mr. Holmes, and that same God who's punished that wicked man will show in his own good time, my son's hands are guiltless of his blood. |
"Jestem wdzięczna, że opiekujesz się moją żałosną osobą, ale Bóg mnie pokarze za mój nadmiernie dobry los". | "I'm grateful you care so much for my miserable self, but God will punish me for my excessive good fortune". |
- I za to Bog cie pokarze. | And God will punish you for that. |
Niech bogowie pokarzą tego diabła Shiha. | God will punish that Shih devil |
Jeśli tak, to musiałam zrobić coś strasznego, - że pokarało mnie tobą. | Well, if they do, then I must have done something pretty terrible to be punished with you. |
Myślałam, że pokarało mnie za opuszczenie domu, ale tak naprawdę pokarało mnie za powrót. | I thought I was being punished for going away, but really... I was being punished for coming home. |
Oby pokarało tę kobietę. Dziwka. | That woman must be punished bastard |