"Musisz zrobić dokładnie i bardzo ostrożnie to, co ci każę." | "You've got to do exactly and very carefully what I tell you." |
"Rób, co ci każę. | "Just do what I say. |
"Stój, gdy ja każę, psie nieokrzesany!" | "Unmanner'd dog! Stand thou when I command: |
"To moja kobieta i ma robić to, co jej każę." | "She is my woman and she is supposed to do as I say." |
"Wiesz, jak potężny jestem?" "Zrobisz wszystko, co każę, choćby najgorsze głupstwo." "Zabijesz nawet własnego syna." | I can make you do anything I want, no matter how stupid-- even kill your own son, because I'm everything and you're nothing." |
* Oto spoko miejsce dla wszystkich chłopaków * * Róbcie to, co panienki wam każą * * Przymknijcie się, bo jesteście zbyt nachalni * | * this here's a jam for all the fellas * * try to do what those ladies tell us * * get shot down 'cause you're overzealous * * play hard to get females get jealous * * okay, smarty, go to a party * |
- Bo ja tak mówię, a ty rób, co każą, albo jeszcze dziś zwolnisz szafkę. | Because I said so, and you will do as you're told, or you will clean out your locker today. |
- Bo robię, co mi każą. | Because I do as I'm told to do. |
- Czemu każą ci robić operacje plastyczne? | - Why do they keep making you get work done? |
- Czyli, Rosjanie każą mu zmienić oprogramowanie, co ma związek z wysłaniem pieniędzy za granice, ale z tego nie mogę wywnioskować dokąd dokładnie. | Which means the Russians are making him modify his software, and part of it has to do with sending money overseas, but I can't tell where just from looking at this. |
Nie kaź mi nawet zaczynać mówić o niebezpieczeństwach! | And don't even get me started on the safety issues! |