E' ora di castigare la tua ribellione. | It's time to punish your disloyalty. |
Forse, è il suo modo di castigare un uomo che la fa sentire una donna, ma che non soddisfa tutte le sue voglie. | Maybe it's her way to punish the man- -That makes her to feel as a woman- -But that nevertheless still her thirst for more. |
La devo castigare. | I have to punish her. |
Mi rivolgo allo Stato io vi chiedo di identificare e castigare esemplarmente gli esecutori e i mandanti. Perche non rimangano, specialmente i mandanti, anche questa volta in una sconfortante indeterminatezza. | I speak to the State, I speak to the investigators, and I call on you to identify and exemplarily punish the killers and the mandators alike, so that this time they cannot be shielded by a disheartening vagueness, |
Mi volevano castigare, così sono fuggito. | They had me punished, so I left. |
" Il mese prossimo, Geri Nichols su crimine e castigo a Los Angeles". Brava. | " Next month, Geri Nichols on crime and punishment in Los Angeles. " Terrific. |
"E il coroner non puo' che documentare i crimini piu' atroci, senza la possibilita' di consegnare il colpevole alla giustizia, ed al castigo..." | 'And the coroner has to record the most atrocious crimes, 'without the possibility of delivering 'the perpetrators to justice and punishment.' |
"Lui ne terra' conto per il castigo divino. | "he will respond with the ultimate punishment. |
"ll Divino Sovrano è giudice supremo del castigo e del perdono." | "The Divine Sovereign is Supreme Judge of punishmentand forgiveness." |
- Delitto e castigo, Bolton. | It's called crime and punishment, Bolton, |
"Ché furiosi sono i castighi della spada." | "For wrath bringeth the punishments of the sword." |
"Non importa quanto sia stretta la porta, quanto piena di castighi la vita... io sono il padrone del mio destino: | No matter how strait the gate or charged with punishments the scroll, I am the master of my fate, |
Dio castighi tutti i Cavalieri erranti. | May the Lord punish your worship and all the knights in the world! |
Hubbard inizio' a concepire un sistema di punizioni e castighi, che lui chiamava "etica". | LRH started to devise a system of penalties or punishments or what he called ethics. |
Mi pento dei miei peccati, perche' peccando ho meritato i tuoi castighi, e molto piu' perche' ho offeso te, mio Dio, infinitamente buono e degno di essere amato sopra ogni cosa. | I detest all my sins because of thy just punishment but most of all because they offend thee, my God, who art all good and deserving of all my love. |
Credi all'anima eterna e a un Dio che ricompensa, castiga... e risponde alle preghiere? | And an immortal soul and a God who rewards and punishes and answers prayers? |
Le tue teorie sul Dio che castiga i peccatori si sono avverate. | God punishes some people at once, eh, you Catholic? |
Si castiga chi minaccia le strutture della Chiesa con i fatti e le parole. | Itpunishesthosewho threatenstructures oftheChurchwiththefacts andwords. |
e castiga quelli che dicono il falso. | And it punishes those who tell lies. |
- lo l'ho fatto, beh, l'ho fatto e Dio m'ha castigato, ma patisce pure lui, poro innocente! | - I've made him? Yeah, I did.. And God has punished me, but he makes him suffer too, poor thing! |
Dev'essere assolutamente castigato. | He absolutely must be punished. |
E ti ho castigato, Come ti castigherebbe l'inferno. Perche' la tua colpa e' troppo grande, | then punished you as would the cruel, because your guilt is so great, and your sins so many ... get back! |
Io ho vendicato ingiurie, raddrizzato torti, castigato insolenze, vinto giganti e sgominato mostri. | I've satisfied grievances, solved problems, punished insolences, and defeated giants. I'm in love. |
Questa volta non contate sulla mia bontà, sarete castigate. | Nice behavior! This time, don't count on my kindness. You'll be punished as you deserve! |
Signori in questo modo castigate Curi-Cahueri e la Dea Xaratanga. | Lords! This is the way Curi-Cáhueri and goddess Xaratanga punish. |
Gli schiavi che rubano si castigano. | Convicts should know the punishment for stealing. |
e ci castigarono, io avevo 5, no 6 anni e la mamma poi ci portò di nascosto dei dolci. | I was 5, no, 6, and we were punished, and mamma brought us some tarts... |
Allah, il saggio e misericordioso, castigherà tutti gli infedeli. | Allah, the wise and merciful, will punish all infidels. |
Dio lo castigherà. | God will punish him. |
Dio ti castigherà per quello che fai! | God will punish you! |
Va a messa e non sa cos'è la compassione? Dio la castigherà! | So God will punish you for your lack of Mercy! |
Ora il tuo sistema ti sta castigando. | Now your system is punishing you. |