! Zamierzałem, ale naczelnik Pope powiedział, żeby nie czekać. | I was going to, but chief Pope told us not to wait. |
"Chcecie czekać, aż bolszewicka komisja | ´DDo you want to wait until a Bolshevik commission |
"Dlaczego on zawsze musi czekać do ostatniej chwili." | "Why does he always have to wait till the last possible second?" |
"Ile trzeba czekać?" | "How long did you have to wait? |
"Jestem pana wielką fanką i nie mogę czekać na kolejną dostawę. | "I'm a big fan, and I hate to wait for a new order. |
"Ale czekam na swoje słodycze i idę na film. | "But I'm waiting to get some candy and I'm gonna go see a movie. |
"Będę za tydzień w Paryżu i czekam na telefon, kropka, kropka, kropka". | 'I'm coming to Paris next week. I'm waiting for your call.' 'Dot dot dot.' |
"Do zobaczenia po południu... czekam na tę chwilę." Co ma być po południu? | "This afternoon we shall meet... awaiting the moment. " What"s this afternoon? |
"Jeśli chcesz się ze mną spotkać, to czekam." | If you've got the time, so do I. I'll be waiting." |
"Na kogo ja czekam?" | "For whom I am waiting for?" |
"Mam nadzieję, że czekasz na mnie." | I hope, you wait for me. |
"Na kogo czekasz? | "Who are you waiting for? |
"Ty czekasz na mnie... | You're waiting for me. I'm not there. |
"Typ, na którego czekasz 70 lat" | "The type you wait 70 years to come round |
"Wiadomości, na które czekasz" | "The news that you've been waiting for |
"Ale piach na żadną kobietę nie czeka, a monety nie kupią więcej czasu." | "But dirt waits for no woman, and coins will buy no time." |
"Czas nie czeka na nikogo" | "Time waits for no-" |
"Księżyc czeka na ciebie." | "The moon waits for you." |
"Cześć, H.G., czekamy na ciebie". | "hey, H.G., looky here, we're waiting for you." Oh, sorry. |
"Mama i ja czekamy z niecierpliwością. | "Mother and l waiting impatiently your arrival. |
"Siadamy i czekamy na autobus. | We sit and wait for a bus. |
"Siedzimy tu pośród piasku i burz i czekamy." | We are just out here in the sand and windstorms waiting. |
"W tej chwili sytuacja jest pod kontrolą..." "... ale nadal czekamy na odpowiedź robotów..." | While the situation is now under control we are currently waiting for a comment from the robots'... |
"Na co czekacie?" | "What are you waiting for?" |
- Ciągle czekacie? | -You guys still waiting? |
- Do ataku! - Na co jeszcze czekacie? | - What are you waiting for? |
- Jak długo już tak czekacie? | - How long have you been waiting? |
- Myślałem, że czekacie na kombinezony. | I thought you were gonna wait for those hazmat suits. |
" Diabeł zawsze czekają w cieniu ". | "The devil is always waiting in the shadows." |
"... balkon w każdym pokoju, basen i jacuzzi, wyborna kuchnia i boiska sportowe to tylko niektóre z atrakcji, jakie czekają na gości w romantycznym hotelu Los Lomos". | "Private balconies, invigorating pool and Jacuzzis, gourmet cuisine, and an array of activities are just some of the pleasures awaiting our guests at the romantic refuge that is Los Lomos. " |
"Biegnę tam, bo już czekają lody i pączki smażone | "l can't wait to get there to eat some google fries |
"Ciepły posiłek i bezpieczne schronienie czekają na ciebie 300 metrów dalej". | "Hot chow and safety are waiting for you only 300 yards away." |
"Czas i przypływ nie czekają na człowieka" | Time and tide wait for no man. If you're gonna do it, don't take her with you. |
! - Czekaj, czekaj, czekajcie. | - Wait, wait, wait, wait. |
"Czekaj, czekaj .. | -Wait, wait .. |
! - Czekaj, czekaj, czekajcie. | - Wait, wait, wait, wait. |
"Piersi." Czekajcie, czekajcie, jest tego więcej. | "Bosom." Wait, wait, there's more. That's awful. |
"Proszę, nie czekajcie na mnie. | "Please, do not wait for me. |
"Wracajcie do domu i czekajcie cierpliwie." | "Go home and wait patiently." |
"Zostańcie w swoich domach i czekajcie na zarazę i Anioła Śmierci, by | "Stay in your homes and wait for pestilence and the Angel of Death |
"Czekaj, teraz ci zapłacę..." I czekałam tam przez 5h po to aby mi zapłacił. | "Hold on, now I'll pay you..." And I waited there for 5 hours... for him to pay me. |
"Tak długo czekałam, by to usłyszeć" głosił napis, "Megha". | I have waited so long to hear this - Megha. |
"Znowu czekałam na ciebie w niedzielę... | "I waited for you again on Sunday. |
* Razem z przybyciem tego * Na kogo czekałam całe życie | with the coming of someone for whom I have waited with all my heart |
- Bardzo długo czekałam na tę rozmowę. | I waited a long time to talk to you. Please. Go away. |
- Dziwi mnie, że aż tyle czekałaś. | - Not at all. - I'm surprised you waited this long. |
- Fajnie, że czekałaś. | Glad you waited for me. |
- I czekałaś 3 dni, zanim na powiedziałaś? | - You waited three days? |
- Myślisz że to ty długo czekałaś, bo ja... | You think you waited long? 'Cause I... |
- Przepraszam, że czekałaś. | - You've waited long, haven't you? |
#Czekała na przeprosiny... #ale się nie doczekała. | She waited for Oscar to apologize... but she did not hear a word. |
- Byłaś jeszcze dzieckiem, - Twoja matka czekała na mnie. | You were just a baby, and your mother waited for me. |
- Wie pani, że panna Stokes, nauczycielka, na którą tak długo czekałyśmy... | You know that Miss Stokes... the teacher for whom we'd waited so long... |
/Długo na to czekałyście | You have waited. So has she. |
Chciałam podziękować tobie i mojej ciotce, że czekałyście na telefon. | I wanted to thank you And my aunt waited for your call |
To jest moment na który czekałyście. | This is the moment you've waited for. |
Tylko... nie mogę uwierzyć, że czekałyście tu całą noc. | I can't believe you waited out there all night. |
"Moje oczy, wydaje się, że czekały od wieków." | "My eyes seem to have waited for ages." |
- Pozostałe po prostu czekały. | - The rest just waited. |
/Cuda czekały na Twe słowa, /które byłeś gotów przemawiać /do strapionych i zlęknionych. | Miracles waited on your word for which you were ever ready to speak for those in trouble or anxiety. |
/Ned i jego matka czekały z Chuck na przyjazd jej ciotek Lily i Vivian./ | Ned and his mother waited with Chuck for her aunts Lily and Vivian to arrive. |
/Powozy czekały przy krawężniku / przez cale przedstawienie. | Carriages waited at the curb for the entire performance. |
Matka czekałaby na mnie przed drzwiami... z kubkiem wypełnionym gorącą kawą, tak jak przedtem... | My mother would wait for me at the door... with a cup filled with hot coffee, just like before... |
Moja załoga czekałaby na mnie i rok, gdybym im kazała. | My crew would wait on deck for a year if I asked them to. |
" a ja czekałem na Katherine, | "while I waited for Katherine, |
" butelce, na którą czekałem 65 lat, aby otworzyć. " | "a bottle I waited 65 years to open." |
"Ja na tego czekałem 8 lat, a to i tak krótko." | "We waited eight years for ours and that wasn't bad. |
"Nie mogę uwierzyć że czekałem tyle czasu żeby zrobić własne potpourri." | "I can't believe I waited this long to make my own potpourri." |
"Za długo czekałem z powrotem do domu, pomyślał.". | "l've waited too long to come home, he thought". |
- A ty czekałeś aby nam teraz o tym powiedzieć! | - And you waited now to tell us! |
- Bo na to czekałeś. | Because you waited for me to go home. |
- Całe życie czekałeś na tę misję! | You've waited all your life to command this ship. |
- Chyba czekałeś za długo. | I think you waited a bit too long, didn't you? |
"Prywatny samolot czekał na błękitnym niebie. | "The private plane awaited in the blue sky. |
- Abraham długo na ciebie czekał. | Abraham has waited a long time to be with you. |
- Bardzo długo czekaliśmy żeby powiedzieć dowidzenia. | Well, don't get hurt. We waited a long time to say goodbye. |
- I czekaliście z tym pół godziny? | And you waited 30 minutes to tell me? |
- O tak, wszyscy troje zginęliście, bo czekaliście na znak od Boga, który nigdy nie nadszedł, więc jesteście martwi. | - Because you waited for a sign. It never came and you three died. |
- Sarah walczyła o życie przez trzy lata, kiedy czekaliście na zgodnego dawcę. | Sarah fought to stay alive for three excruciating years while you waited to find a match. |
- Wiedzieliście o sprzedaży, ale czekaliście z poruszeniem tematu do samego końca. | You knew this sale was in process, and you waited till closing to broach the topic. |
/Na co czekaliście? | Why have you waited ? |
- Nie, napisałby ale wszyscy by czekali na możliwość przesłania filmu zrobionego na podstawie jego dramatu. | - No, he would have written it, but everybody would have waited for it to be made into a movie - And then streamed it. |
Kto czekałby na nas... | Who would wait for a prisoner... |
Nieprawda, czekałby na mnie. | No, he would wait. I have to go there. |
/Przychodzi do miejsca, które stworzyłem /i które zawsze na nią czekało. | She comes to a place where I've made and always waited for her. |