Get a Polish Tutor
to comb
/Chciałabym ją cały czas czesać! /
Aw, I just want to comb it forever!
Chciałbym czesać twoje włosy, przystojniaku.
I'd like to comb your hair, you hunk.
I tak nie ma co czesać!
There's nothing to comb.
Jak to jest, że ja jestem wyszykowany na tip top, a ty nawet nie musisz się czesać.
Why is it that I have to get painted and plucked and you don't even have to comb you're hair?
* While combing my hair now * {c:$aaaccc}[ czeszę włosy ]
* While combing my hair now *
Modliła się za ciebie Gdy włosy moje czeszę I do świata się spieszę
I say a little prayer for you while combing my hair now and wondering what dress to wear now
Myję swoje zęby; czeszę swoje włosy.
I brush my teeth; I comb my hair.
Nigdy ich nie czeszę.
I never comb it.
Wie, kiedy wstaję, co jem, jaką szczotką się czeszę!
He knows when I get up, what food I have, what I use to comb my hair.
Czemu się nie czeszesz, Sonny?
Why don't you comb your hair, Sonny?
Czy to nie boli kiedy tak czeszesz włosy?
Doesn"t it hurt when you comb your hair like that?
Dalej czeszesz włosy jak wtedy na Sycylii?
Do you still comb your hair like you were in Sicily?
Dlaczego czeszesz włosy tak często?
Why do you comb your hair so much?
Dopiero o 16:00 czeszesz pannę Karpf.
You don't comb Mrs. Karpf till 4.
Albo sposób w jaki drżą mu nozdrza Kiedy się czesze
Or the way his nostrils flare Every time he combs his hair
Dlatego czesze włosy na bok. Zasłaniają mu łysinę.
That's why he combs his hair over to the side like that to cover up the bald spot.
Pachną i kręcą się w kółko, czeszą włosy i gadają!
They smell and move around, they comb their hair and they talk!
Maria, nie czesz włosów w jadalni.
Maria, don't comb your hair in the dining room.
Na litość Boską, człowieku, nie czesz się tak mocno.
For God's sake, man, don't comb so hard.
Nie czesz ich, ok?
Don't comb it, okay?
Nie czesz się, nie maluj, noś żołnierskie obcasy.
You don't comb your hair, no make-up, wear military heels, you remind them of their wives.
Twoja angielka mówi ci "ubierz się tak" "czesz się siak"... A ty ulegasz jak Ciapek.
"You should dress like this "comb like that"... and you obey like a fool.
Niezależnie od tego, jak długo go czesałam, miał kołtun na głowie.
However much I combed his hair, it never stayed in place. Madcap!