Поджидать [Podzhidat'] (to wait) conjugation

Russian
imperfective
41 examples
This verb can also mean the following: lie.
This verb's imperfective counterpart:

Conjugation of поджидать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
поджидаю
podzhidaju
I wait
поджидаешь
podzhidaesh'
you wait
поджидает
podzhidaet
he/she waits
поджидаем
podzhidaem
we wait
поджидаете
podzhidaete
you all wait
поджидают
podzhidajut
they wait
Imperfective Imperative mood
-
поджидай
podzhidaj
wait
-
-
поджидайте
podzhidajte
wait
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
поджидал
podzhidal
he waited
поджидала
podzhidala
she waited
поджидало
podzhidalo
it waited
поджидали
podzhidali
they waited
Conditional
поджидал бы
podžidal by
He would wait
поджидала бы
podžidala by
She would wait
поджидало бы
podžidalo by
It would wait
поджидали бы
podžidali by
They would wait
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
поджидающий
podžidajuščij
one who waits
поджидавший
podžidavšij
one who waited
поджидаемый
podžidajemyj
one who is waited
поджидая
podžidaja
waiting
поджидав
podžidav
while waiting

Examples of поджидать

Example in RussianTranslation in English
- Но он не успеет, Его буду поджидать я.When he does, I shall be waiting for him.
А ты будешь поджидать их.But you will be waiting for them.
Будем их поджидать.'Cause we're going to be waiting for them.
В таком месте вполне мог прятаться убийца, и поджидать свою жертву.Well, this is the sort of place the killer might have hidden out while they were waiting.
Вы не замечали кого-то еще в округе, кого-то, кто мог его поджидать?Did you notice anyone else around, Anyone waiting nearby for him?
! Я поджидаю благоприятный момент.I'm waiting for the right moment.
Каждый год он приходит со своей корзиной - а я его здесь поджидаю.Every year he comes with his basket, and I'm here awaiting.
Чак, я всегда медленно запрягал, и я типа поджидаю на второй позиции, пока она уже больше не сможет сопротивляться мне.Chuck, i've been slow playing for years, you know, and just sort of waiting in second position until she pretty much couldn't resist me anymore. - Is that right?
Я поджидаю, ваше величество.I'm waiting, Sire.
Я уж давно тебя поджидаю, а ты хочешь убежать от меня!I've been waiting for you for so long and you wanted to escape me
Кого-то поджидаешь?Who are you waiting for?
Почему ты меня поджидаешь в магазине в обеденный перерыв, а?At lunchtime why do you always wait in the shop for me ?
Так ты здесь живешь, или просто поджидаешь угонщиков?So do you just live in here, or are you just waiting for the car to be stolen?
Тоську что ли поджидаешь?Are you waiting for Tosya?
Я - та, кто не скажет твоей жене, что ты - в гостиничном номере, поджидаешь проститутку.I'm the person who's not telling your wife that you're in a hotel room waiting for a hooker.
"Смерть поджидает расхитителя могил.""Death awaits the robber of graves."
А вы не можете со стояком выйти куда-то, потому что кошка вас поджидает, чтобы сделать...You can't go outside with a hard-on cause the cat just waits for you to go...
А ты вышла в путь, погнавшись за собственной гибелью, и я знаю, где она тебя поджидает. Я знаю о Нём.Now, you were out on the road hunting for your own death, and I know where it awaits you.
Но Кто-то поджидает его, без оружия, без титула, без гордостиBut Someone... "...unseen awaits him without weapon, title or pride: God!"
Потом поджидает, прячясь, бросается на него.Then he waits, hides, jumps him.
Мы поджидаем одного человека, который вломится на пустую яхту.We're waiting for a single man to enter an empty boat.
Они знают, что мы их поджидаем.They know we're waiting.
Судя по его виду, не мы одни поджидаем Тесс.I'm guessing by the looks of him, we're not the only ones waiting for Tess.
А я надеялся, что вы меня поджидаете.Ah! I was hoping you were waiting to pounce on me.
Я спасла наши жопы, а вы поджидаете меня с дьявольской ловушкой.I save our bacon, and you're sitting here, waiting by a devil's trap.
- Где, предположительно, нас поджидают его друзья.- To where his friends will be waiting, presumably.
- Какие еще опасности меня поджидают?What other dangers await me?
- Они поджидают нас и там!- They're waiting out there too.
А теперь они там, поджидают нас.And now they're out there, waiting to jump us.
Болл ушел оттуда недавно, и Смак и его парни все еще... поджидают меня.Eight ball he went by there a little while ago and Smak and his crew are still there... waiting.
Возможно, кто-то знал его маршрут и поджидал.Maybe someone knew his route, waited.
Кроуфорд поджидал новичка у синей линии.Crawford waited for the rookie at the blue line.
Может, ты наткнулся на эту парочку или поджидал внизу холма, пока появятся подходящие жертвы.Maybe you stalked this couple or you waited at the bottom of the hill for the right victims to come by.
Однажды ночью я поджидал его, чтобы украсть его мешок, но он не появился.Now, I waited up for him one night to steal his stash... but he didn't show.
Он поджидал ее, спрятавшись в шкафу.He waited for her to come home in the closet.
Оно привело нас в эту точку, и поджидало нас.It led us to that spot, it waited for us.
Вот так вы будете проводить дни... на кухне, тихо поджидая мужей с работы.This is how you will spend your days... in the kitchen, quietly waiting for your husbands to come home from work.
Мистер Эллиот, когда эта актриса уходила, она могла видеть кого-то, кто слонялся вокруг, поджидая вас.Mr. Elliot, when this actress left, she may have seen someone hanging around waiting for you.
Она ее там специально демонстрировала, поджидая богатенького мужика, который отвезет ее за покупками в Claire's.She is flaunting it, waiting for some wealthy guy to take her on a shopping spree at Claire's.
Похоже, что вы не побеспокоились о гробах, поджидая меня.Looks like you are not carrying a coffin but waiting here for me
Поэтому прошу собрать спальник, еду и провести со мной ночь на тротуаре, поджидая билеты.Instead, I'll ask that you pack a sleeping bag, some rations, and spend the night with me on the sidewalk waiting for tickets.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

поджигать
set on fire
поджимать
tuck up
поджинать
harvest further
подождать
wait
подпадать
fall

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'wait':

None found.
Learning Russian?