- Но он не успеет, Его буду поджидать я. | When he does, I shall be waiting for him. |
А ты будешь поджидать их. | But you will be waiting for them. |
Будем их поджидать. | 'Cause we're going to be waiting for them. |
В таком месте вполне мог прятаться убийца, и поджидать свою жертву. | Well, this is the sort of place the killer might have hidden out while they were waiting. |
Вы не замечали кого-то еще в округе, кого-то, кто мог его поджидать? | Did you notice anyone else around, Anyone waiting nearby for him? |
! Я поджидаю благоприятный момент. | I'm waiting for the right moment. |
Каждый год он приходит со своей корзиной - а я его здесь поджидаю. | Every year he comes with his basket, and I'm here awaiting. |
Чак, я всегда медленно запрягал, и я типа поджидаю на второй позиции, пока она уже больше не сможет сопротивляться мне. | Chuck, i've been slow playing for years, you know, and just sort of waiting in second position until she pretty much couldn't resist me anymore. - Is that right? |
Я поджидаю, ваше величество. | I'm waiting, Sire. |
Я уж давно тебя поджидаю, а ты хочешь убежать от меня! | I've been waiting for you for so long and you wanted to escape me |
Кого-то поджидаешь? | Who are you waiting for? |
Почему ты меня поджидаешь в магазине в обеденный перерыв, а? | At lunchtime why do you always wait in the shop for me ? |
Так ты здесь живешь, или просто поджидаешь угонщиков? | So do you just live in here, or are you just waiting for the car to be stolen? |
Тоську что ли поджидаешь? | Are you waiting for Tosya? |
Я - та, кто не скажет твоей жене, что ты - в гостиничном номере, поджидаешь проститутку. | I'm the person who's not telling your wife that you're in a hotel room waiting for a hooker. |
"Смерть поджидает расхитителя могил." | "Death awaits the robber of graves." |
А вы не можете со стояком выйти куда-то, потому что кошка вас поджидает, чтобы сделать... | You can't go outside with a hard-on cause the cat just waits for you to go... |
А ты вышла в путь, погнавшись за собственной гибелью, и я знаю, где она тебя поджидает. Я знаю о Нём. | Now, you were out on the road hunting for your own death, and I know where it awaits you. |
Но Кто-то поджидает его, без оружия, без титула, без гордости | But Someone... "...unseen awaits him without weapon, title or pride: God!" |
Потом поджидает, прячясь, бросается на него. | Then he waits, hides, jumps him. |
Мы поджидаем одного человека, который вломится на пустую яхту. | We're waiting for a single man to enter an empty boat. |
Они знают, что мы их поджидаем. | They know we're waiting. |
Судя по его виду, не мы одни поджидаем Тесс. | I'm guessing by the looks of him, we're not the only ones waiting for Tess. |
А я надеялся, что вы меня поджидаете. | Ah! I was hoping you were waiting to pounce on me. |
Я спасла наши жопы, а вы поджидаете меня с дьявольской ловушкой. | I save our bacon, and you're sitting here, waiting by a devil's trap. |
- Где, предположительно, нас поджидают его друзья. | - To where his friends will be waiting, presumably. |
- Какие еще опасности меня поджидают? | What other dangers await me? |
- Они поджидают нас и там! | - They're waiting out there too. |
А теперь они там, поджидают нас. | And now they're out there, waiting to jump us. |
Болл ушел оттуда недавно, и Смак и его парни все еще... поджидают меня. | Eight ball he went by there a little while ago and Smak and his crew are still there... waiting. |
Возможно, кто-то знал его маршрут и поджидал. | Maybe someone knew his route, waited. |
Кроуфорд поджидал новичка у синей линии. | Crawford waited for the rookie at the blue line. |
Может, ты наткнулся на эту парочку или поджидал внизу холма, пока появятся подходящие жертвы. | Maybe you stalked this couple or you waited at the bottom of the hill for the right victims to come by. |
Однажды ночью я поджидал его, чтобы украсть его мешок, но он не появился. | Now, I waited up for him one night to steal his stash... but he didn't show. |
Он поджидал ее, спрятавшись в шкафу. | He waited for her to come home in the closet. |
Оно привело нас в эту точку, и поджидало нас. | It led us to that spot, it waited for us. |
Вот так вы будете проводить дни... на кухне, тихо поджидая мужей с работы. | This is how you will spend your days... in the kitchen, quietly waiting for your husbands to come home from work. |
Мистер Эллиот, когда эта актриса уходила, она могла видеть кого-то, кто слонялся вокруг, поджидая вас. | Mr. Elliot, when this actress left, she may have seen someone hanging around waiting for you. |
Она ее там специально демонстрировала, поджидая богатенького мужика, который отвезет ее за покупками в Claire's. | She is flaunting it, waiting for some wealthy guy to take her on a shopping spree at Claire's. |
Похоже, что вы не побеспокоились о гробах, поджидая меня. | Looks like you are not carrying a coffin but waiting here for me |
Поэтому прошу собрать спальник, еду и провести со мной ночь на тротуаре, поджидая билеты. | Instead, I'll ask that you pack a sleeping bag, some rations, and spend the night with me on the sidewalk waiting for tickets. |