Подождать [Podozhdat'] (to wait) conjugation

Russian
perfective
46 examples
This verb's imperfective counterpart: ждать

Conjugation of подождать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
подожду
podozhdu
I will wait
подождёшь
podozhdesh'
you will wait
подождёт
podozhdet
he/she will wait
подождём
podozhdem
we will wait
подождёте
podozhdete
you all will wait
подождут
podozhdut
they will wait
Perfective Imperative mood
-
подожди
podozhdi
wait
-
-
подождите
podozhdite
wait
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
подождал
podozhdal
he waited
подождала
podozhdala
she waited
подождало
podozhdalo
it waited
подождали
podozhdali
they waited
Conditional
подождал бы
podoždal by
He would wait
подождала бы
podoždala by
She would wait
подождало бы
podoždalo by
It would wait
подождали бы
podoždali by
They would wait
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
подождавший
podoždavšij
one who waited
подождав
podoždav
while waiting

Examples of подождать

Example in RussianTranslation in English
! - Ты не мог бы подождать секундочку?- Can you wait a second, please?
"Может подождать, пока он положет этот большой кухонный нож.""Maybe wait until he's not holding a big kitchen knife."
"Но нам нужно автокресло, чтобы привезти ее из больницы, и нам понадобится коляска. - Я знаю, но мы должны подождать окончания пресс-конференции.'But we need a car seat to bring her home from t'hospital, 'and we're going to need a pram.' 'I know, but we've got to wait till after the press conference.'
"Нужно просто подождать""You have to wait for a short moment,
"Почему я собираюсь подождать." Аннет Хэнгрув, Канзас Сити."Why I plan to wait", by Annette Hargrove, Kansas City.
- Τеперь-то я уж точно подожду.Now I will wait.
- Думаю, я подожду следующего...- I think I will wait for the next one.
- Ребекка, я подожду снаружи.Rebecca, I will wait for you outside.
- Я подожду.- I will wait.
Обещаешь, что подождёшь меня?Can you promise me that you will wait for me?
Армия подождёт здесь.My army will wait here.
Сташек подождёт.Staszek will wait.
А теперь мы подождём до полуночи.And now we will wait till midnight.
Вот почему мы подождём.Which is why we will wait.
Да, нужно найти! Нет, мы уйдём глубже и подождём.No, we will go deeper, and we will wait.
Нет, подождём здесь. Тепло поприветствуем нашего друга и спросим куда он направляется.No, we will wait right here, offer our friend a warm hello, and ask him where he is going.
Ты же знаешь, что мы подождём тебя.You know we will wait for you.
- Объяснения подождут.- Explanations will wait.
Клиенты подождут ради чего-то хорошего.People will wait for something good.
Они подождут тебя, пока ты закроешь это дело.They will wait for you till this case is closed
Просто представьтесь и они подождут.Just tell them who you are, and they will wait.
"V", подожди!V, wait!
"О, подожди, Надя, не уходи. "Splat. "Oh, wait, Nadia, don't go." Splat.
"Поверь мне, просто подожди.You just wait and see.
"Старшеклассник". Ой, подожди."Senior." Oh, wait.
"Только подожди, я достану деньги.""Just wait, I'll get the money we need."
"Идите в ту комнату, снимите ваши брюки, подождите 15 минут потом я скажу вам свое заключение.""Go in that room, take your pants off, wait 1 5 minutes then l'll give you my opinion."
"Офицер, идите подождите в машине." Вот это приказ."Officer, go wait in the car." That's an order.
"ак, стойте, подождите.Well, wait. Wait, wait.
*Но подождите*♪ But, wait ♪
- ...а вы подождите меня здесь.-You can wait here.
- Хотя бы подождал.-You could have waited.
- Я бы подождал.I'd have waited.
- Я подождал около кинотеатра.- I waited outside the theater.
- ты подождал её снаружи и напал!-You waited outside and did it. -I didn't.
Будь он там, он бы подождал меня.If he'd been there, he'd have waited for me.
- Привет. Так что я подождала, пока горизонт очистится, как кожа Кэти Перри в рекламе косметики.So I waited until the coast was clear, like Katy Perry's skin on Proactiv.
- Спасибо, что подождала меня.Glad you waited for me.
- Я не знала... я подождала бы.- I didn't know. I would have waited.
А вот Памела Андерсон была умней, она подождала до середины 90-х, ...когда произошла вся эта "силиконовая революция".But Pamela Anderson was smarter, she waited until the mid-90's Sort of after the "Silicon Revolution"
Было бы идеально, если бы я подождала пол секунды чтобы разогреться для начала.It would've been perfect if I had just waited that half-second for the heat to actually start.
" Разве вы не рады, что вы подождали" - прокомментировал Карзай."Aren't you glad you waited?" Karzai commented.
- Вы застали своего мужа с проституткой, потом подождали, пока она уйдет.- You overheard your husband with a hooker, you then you waited for her to leave.
- Ты? Если бы они подождали 3 дня, это бы существенно поменяло дело.If they waited three days, it would have made a big difference.
Если бы вы подождали и завели ребенка с другим человеком, позже...Yeah, if you had waited and had a baby with another man at a different time...
Если бы вы просто подождали 5 секунд, как вам говорили, никто бы не умер.If you had simply waited for five more seconds... like you were told, no one would've died.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'wait':

None found.
Learning Russian?