- J'aime bien les rafler aussi vite ! | Damn, I love a good smash-and-grab. Not so fast. |
Alors non contente de rafler les marchés publics des ronds-points, vous vous lancez dans l'agro-alimentaire de masse. | Not only you grab all the roundabout public contracts, you're also going into large-scale catering. |
Avec l'autogestion, le patron perdrait son pouvoir, et certains en profiteraient pour rafler la mise. | If we did that... he'd be boss in name only. That leaves the lion's share up for grabs. |
Ils ont rafler 100 millions de dollars en cash. | They grabbed $100 million cash. |
Ils vont tout rafler, et nous laisser mourir de faim. | They'll grab it all, use it up and we poor beggars will carry on starving. |
- On a raflé ce qu'on a pu. | - We grabbed whatever we could. |
Il est venu... il a raflé... ils ont vaincu. | He came he grabbed they conquered. |
On sait que t'as raflé un paquet de fric dans le camion accidenté. | Now, we know you grabbed a bundle of cash from the armored truck crash. |
Ils se sauvent tous, et je rafle le fric pour le rendre après coup et me tirer du jeu avant que la chance tourne. | The cops are comin'. Everybody runs away. I grab all the money. |
Mais pourquoi ne pas nous attribuer une centaine de kilomètres de voies dans les bois du nord tout en raflant des tonnes de pin à 1.000$ le mil? | But what's to prevent us from shoo-flying a hundred miles of rail through that government timber up north and grabbing all the pine we'll ever need at $1.000 a mile? |