Get a French Tutor
to grab
- J'aime bien les rafler aussi vite !
Damn, I love a good smash-and-grab. Not so fast.
Alors non contente de rafler les marchés publics des ronds-points, vous vous lancez dans l'agro-alimentaire de masse.
Not only you grab all the roundabout public contracts, you're also going into large-scale catering.
Avec l'autogestion, le patron perdrait son pouvoir, et certains en profiteraient pour rafler la mise.
If we did that... he'd be boss in name only. That leaves the lion's share up for grabs.
Ils ont rafler 100 millions de dollars en cash.
They grabbed $100 million cash.
Ils vont tout rafler, et nous laisser mourir de faim.
They'll grab it all, use it up and we poor beggars will carry on starving.
- On a raflé ce qu'on a pu.
- We grabbed whatever we could.
Il est venu... il a raflé... ils ont vaincu.
He came he grabbed they conquered.
On sait que t'as raflé un paquet de fric dans le camion accidenté.
Now, we know you grabbed a bundle of cash from the armored truck crash.
Ils se sauvent tous, et je rafle le fric pour le rendre après coup et me tirer du jeu avant que la chance tourne.
The cops are comin'. Everybody runs away. I grab all the money.
Mais pourquoi ne pas nous attribuer une centaine de kilomètres de voies dans les bois du nord tout en raflant des tonnes de pin à 1.000$ le mil?
But what's to prevent us from shoo-flying a hundred miles of rail through that government timber up north and grabbing all the pine we'll ever need at $1.000 a mile?