Get a German Tutor
to grab
Egal wie wir Davian erwischen, sein Käufer wird wissen, dass er weg ist.
No matter how we grab Davian, his clients are gonna know he's been taken.
Erst erwischen sie Ugarte, dann kommt sie rein.
They grab Ugarte, then she walks in.
Selbst wenn Snake Eyes und Jinx Storm erwischen, sind sie auf der anderen Seite der Welt.
Even if Snake Eyes and Jinx grab Storm, they're still halfway around the world.
Und dann sehen wir zu, dass wir auch gleich das Pferd erwischen.
And while we're at it, let's try and grab that horse.
Versuchen wir sie doch dort zu erwischen.
We could grab her there.
Ich habe nicht so viel Glück, dass ich einfach so die perfekte Frau erwische.
I'm not that lucky, to get a perfect woman, just like that, out of the grab bag.
Ich werd mir das Teamtraining anschauen, und sehen, ob ich den Trainer kurz erwische.
I'm gonna go watch the team practice, see if I can grab a moment with the coach.
Sechs volle Kisten und ich erwische diese.
- Uh, look at that. Six full boxes, and I had to grab this one.
Sieben Meter? Ich erwische diesen Burrito-Banditen und schieb ihn aus dem Weg.
So I grab Burrito Bandito over here, and I just roll him out of the way.
Wenn ich dich erwische!
Who grabbed me?
- Der Secret Service hat ihn erwischt.
The Secret Service have grabbed him.
Dawg hat ihn erwischt.
That's when Dawg grabbed him.
Die haben hier kein Kind erwischt und sich darum in Panossière den hier geschnappt.
The traffickers didn't find a kid here, so they went to Panossière and grabbed the boy.
Du hast wohl den Furze-gIückIich- für-aIIe-Zeit-Trank erwischt.
I think you grabbed the "Farty Ever After" potion.
Er wurde von einem Krokodil auf dem Rapid River erwischt.
The bloke that was grabbed by a croc on the Rapid River.
Aber als er uns erwischte, gab er mir die Schuld.
And he grabbed me and he kicked the tar out of me
Das Seil meines Bruders riß einst, ich erwischte ihn gerade noch.
My brother's wire broke once and I swung out and grabbed him.
Dieses Spatzenhirn erwischte mich und sperrte mich ein.
This pea-brain grabbed me and stuck me in a wagon.
Ich erwischte ihn, als er mich betrog, und ich schnappte mir nur das,
Oh, God. I caught him cheating, and I just, like, grabbed whatever I could and...
Ich griff den Bootshaken und ich... schwang ihn hoch und erwischte ihn am Mund.
I grabbed the boat hook and I... swung it up and caught him in the mouth.
Der schnupperte tatsächlich noch frischen Sauerstoff, bevor sie ihn erwischten.
The Flamingo in '7 1. This guy actually tasted fresh oxygen before they grabbed him.
Sie erwischten sie, weil sie hochkam und mich mitnehmen wollte.
She grabbed her when she came up to fetch me.