'Und es sind die Medien, nicht nur die Bild-Zeitung, 'die zu viel ganz schlicht lügen, zu viel verheimlichen, 'zu viel vertuschen, unter den Teppich kehren, | 'And it's the media not only the Bild newspaper, 'Too much quite simply lie too much to hide, 'Too much cover up sweep under the carpet, |
- Und dann kehren sie geheilt zurück. | - Then the rings sweep them to this lab. |
Also hast du vor, hier bis zum Frühling Schnee zu kehren, während das Pferd unter dieser Plane gefangen ist, die, da bin ich mir sicher, bisher das pleite gegangene kubanische Restaurant die Straße runter bedeckt hat? | So your plan is you're gonna sweep the snow away till spring while the horse is trapped under this tarp? Which I'm pretty sure was covering the out of business Cuban restaurant down the street. |
Also sollen wir das einfach so unter den Teppich kehren? | So we're supposed to just sweep this thing under the rug? |
Also, wenn du das einfach alles unter den Teppich kehren könntest, das wäre toll. | So if you could just sweep all this under the rug, that would be great. |
Geben Sir mir einen Besen, dann kehre ich. | If you give me a broom, I could sweep it up. |
Ich kehre den Weg gleich jetzt. | I'm gonna sweep the whole thing right now. |
Ich kehre hier seit 4 Uhr morgens, aber es schneit immer weiter. | I've been out here sweeping since 4:00 A.M. But it just keeps coming down. |
Ich kehre. | I'm sweeping. |
Nun, ich kehre nur, weißt du? | Well, I'm just sweeping, you know? |
Hör bitte auf, was kehrst du denn da rum? | Stop please. What are you sweeping? |
Ich fege, du kehrst auf. | I'll sweep, you catch. |
Ich möchte nicht, dass du es einfach unter den Teppich kehrst. | So I just don't want you to sweep this under the rug. |
Nein, du kehrst nicht. | No, you're not sweeping. |
Nur weil Ms. Queens Familie die Vorstrafen unter den Teppich kehrt, bedeutet das nicht, dass sie nicht existieren. | Well, just because Ms. Queen's family sweeps her priors under the rug, doesn't mean they don't exist. |
- Also... Wenn ich niemals heimkommen würde, könnte das Gröbste unter den Teppich gekehrt werden. | So... if I never came home, the worst of it can be swept under the rug. |
- Das Opfer meldete man als vermisst und alles wurde unter den Teppich gekehrt. | -Victim was wanted by the locals... ...sothewholethinggotswept under the carpet, Cajun-style. |
Aber da, was auch immer Sie getan haben, unter den Teppich gekehrt wurde, schätze ich, es war ein großer, grüner, gewoben aus Starks Geld. | But seeing as whatever you did's been swept under a rug, I'm guessing it's a big green one made of Stark money, hmm? |
Addison brachte sie dazu, sich selbst anzuzeigen und dann wurde es einfach... und ich weiß nichts direkt über eine Vertuschung, aber ich schätze, dass Addison den Vorfall unter den Teppich gekehrt hat. | Addison made her turn herself in and then it just... and I have no direct knowledge of a cover-up, but I'm guessing Addison got the incident swept under the rug. |
All das Zeug, was unter den heiligen Teppich gekehrt wurde. | All the stuff that's been swept under the holy carpet. |
Weil Fallbrook Dunn es unter den Teppich kehrte. | That's 'cause Fallbrook Dunn swept it under the carpet. |