Подметать [podmetatʹ] (to sweep) conjugation

Russian
imperfective
33 examples
This verb can also mean the following: baste on, baste, tack.
This verb's imperfective counterparts: подмести, подмётывать

Conjugation of подметать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
подметаю
podmetaju
I sweep
подметаешь
podmetaesh'
you sweep
подметает
podmetaet
he/she sweeps
подметаем
podmetaem
we sweep
подметаете
podmetaete
you all sweep
подметают
podmetajut
they sweep
Imperfective Imperative mood
-
подметай
podmetaj
sweep
-
-
подметайте
podmetajte
sweep
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
подметал
podmetal
he swept
подметала
podmetala
she swept
подметало
podmetalo
it swept
подметали
podmetali
they swept
Conditional
подметал бы
podmetal by
He would sweep
подметала бы
podmetala by
She would sweep
подметало бы
podmetalo by
It would sweep
подметали бы
podmetali by
They would sweep
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
подметающий
podmetajuščij
one who sweeps
подметавший
podmetavšij
one who swept
подметаемый
podmetajemyj
one who is swept
подметая
podmetaja
sweeping
подметав
podmetav
while sweeping

Examples of подметать

Example in RussianTranslation in English
Боже, парень, ты почистил этот белый шкаф и я пришел, но проклятье, ты говоришь, что не можешь подметать здесь время от времени?Christ, boy, you cleaned this white closet I've followed by but you're goddamn telling me ...you can't sweep up in here every once in a while?
В пятницу - чистить уборную, в субботу - подметать полы.Saturday you sweep the floor.
Время подметать волосяные замки.- Mmm-hmm. - Time to go sweep up some pube hives.
Да, да, я буду здесь подметать прям как Золушка.Yeah, yeah, I'll just be here, sweeping like Cinderella.
- Не знаю, подметаю их метлой.- I don't know. I sweep it up with a broom.
Да я просто подметаю, видишь?Well, I'm just sweeping, you know?
И подметаю помещение каждую ночь.And I sweep the place out every night.
Мою и подметаю.Mopping and sweeping.
Я один, подметаю пол. Слышу выстрел. Иду к окну.I alone, sweeping floor, hear gunshot, go to window.
Когда находишь себе занятие, не важно, какое возишься с цветами, подметаешь пол, вытряхивать мусор из корзин... ..общаешься с другими гонщиками, с официальными лицами... ..с представителями прессы.. это как-то спасает, и помогает не думать...So, obviously if you keep yourself busy and whether it's blooming sweeping the floors or emptying the bins or taking other riders round, or meeting dignitaries and taking press round, it keeps my mind off it, really.
Милочка, ты неправильно подметаешь.Dear, you won't get anywhere sweeping like that.
Мне сказали, что ты подметаешь, двигаешь часы.Someone told me you were sweeping, straightening clocks.
Нафига тогда всё ещё подметаешь?How come you're still sweeping up then?
Нет, ты не подметаешь.No, you're not sweeping.
Ты сначала приведёшь в порядок сад, а затем будешь подметать контору.You will begin fixing the garden and more ahead you will sweep the office.
- И он... и он подметает крыльцо своего магазина, и... да, и у него две дочки, которыми он гордится.- And he... and he sweeps up in front of his store, and... yeah, and he has two daughters he's very proud of.
Даже повар, тот, кто подметает полы... или властный слуга... могут владеть кунг-фу.Even the cook, the one who sweeps steps... or a masterful servant... can have kung fu.
И все время поет. Когда подметает пол, когда моет посуду, когда печет пироги.She always sings when she sweeps... when she washes up... and when she bakes cakes.
А мы подметаем!And we're sweeping
Мы здесь не полы подметаем.We're not sweeping floors here.
Они полы подметают.They sweep floors.
Иди подметай полы.Yοu sweep the flοοrs.
Подметай не подметай - бумага только прибавляется.Sweeping, or not sweeping, there is always more paper
Ну, одно лето я подметал волосы в парикмахерской деда.Well, one summer, I swept up hair At my other grandfather's barber shop.
Он звонил колокол, подметал пол и работал на кухне.He rang the church bell, swept the floor, and worked in the kitchen.
С совком и метлой и подметал.With a dustpan and a broom and swept up.
Я начал работать, когда мне было семь лет. Я подметал пол в доме своего отца, который он тоже подметал, когда ему было семь лет.I started working when I was seven years old, sweeping the beam house floors for my father, which he swept for his father when he was seven years old.
Ты ни разу в жизни не подметала.You've never swept a day in your life. You know what, Mommy?
Я должна была продолжать свое музыкальное образование в Канзасе, но вместо этого отправилась в Чикаго, где подметала полы в театре комедии.Then I got another scholarship to get a masters in music at Kansas State, but I went to Chicago instead,and swept the floors at Second City.
Они тоже подметали.They swept it, too.
Но пришла моя мама и уговорила его, чтобы я отработал стоимость перчатки, подметая полы.But my mom came down there and, uh, got him to agree to let me work off the cost of the mitt by sweeping his floor.
Ты будешь рада подметая пол, отмывая тарелки?You gonna be happy sweeping the floor, washing dishes?
Я провела выпускной вечер подметая полы заводаI spent prom night sweeping the refinery floor.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'sweep':

None found.
Learning Russian?