Get a German Tutor
to notice
"Boot" mit "D" am Ende. Und beachten Sie die seitenverkehrten großen Ns.
"boad" for "boat," and notice the inverted capital N's.
- Ich bezahle sie, es nicht zu beachten.
I pay 'em not to notice.
- Selbst wenn ich einwilligte, warum überhaupt sollte er mich beachten?
There's no one else I can ask. Even if I were to agree, what makes you think Sebastian would take any notice of me?
Bitte beachten Sie die bebenden Nasenflügel.
Please notice the flaring nostrils.
Da gibt's auch nichts zu beachten.
What's to notice?
Ich beachte das nicht.
I take no notice of it.
Ich werde gelegentlich kritisiert deswegen, aber das beachte ich gar nicht.
I occasionally hear comments, but I take no notice.
Man beachte die Markierungen an meinen Händen.
I want you to notice these marks on my fingers.
Man beachte, man beachte, eine vollendete Ausführung.
Please notice... - Notice that shape.
Nun ja, ich beachte diese Dinge gar nicht.
I don't even notice those things.
Du beachtest immer, wie mädchenhaft manche Mädels sind, dass sie eine Sorte von..
You ever notice how some girls are so girly That they sort of...
Was muss eine Frau tun, damit du sie beachtest?
How far does a girl have to go before you'll notice her?
Aber sie hat mich geliebt. Ohne die Spiele hätte sie mich nie beachtet.
She would never have noticed me except for the games.
Alles was er wollte, ist beachtet zu werden.
All he ever wanted was to be noticed.
Du weißt, Leute, die eine Titelgeschichte bekommen, werden beachtet.
You know, people that get the cover story get noticed.
Du willst beachtet werden.
You want to be noticed.
Er ist jetzt derjenige, der beachtet wird.
He's the one to be noticed now.
Er liebte sie, sie beachtete ihn kaum, also machte er einen Deal.
He loved her, she barely noticed him, so he made a deal.