- Also sage ich... willst du das Amerika von heute kennen lernen... musst du dir die Menschen betrachten. Jeden Einzelnen. Das ist alles. | - So I said take one look at America and you figure you better look at the people in it. |
- Du hast mir beigebracht, die Dinge anders zu betrachten. | - You did. - You taught me... to look at things in a different way. |
- Mr. Mazarra, betrachten wir die Fakten. | Mr. Mazarra, let's look at the facts. |
- Sie werden das Mädchen nicht finden, bis Sie lernen, diese Sache anders zu betrachten. | - You won't find the girl until you learn to look at this differently. |
- So kann man es auch betrachten. | That's one way to look at it. |
- Ich betrachte die Sache nicht so. - Super. | I don't look at things that way. |
- Ich kann in Ihrer Seele schauen, Margaret,... nachts, wenn ich dieses Bild betrachte. | I see into your soul, Margaret, at night when I look at this picture. |
Aber betrachte es als eine Vorwand, um unser Leben zu vereinfachen. | But look at it as an excuse to simplify our lives. |
Aber ich betrachte das Reich etwas skeptischer als Curzon oder Jadzia. | But l look at the Empire with more scepticism than Curzon or Jadzia did. |
Alter Mann, betrachte mein Leben 24 und die Zukunft noch vor mir | Old man, look at my life Twenty-four and there's so much more |
Ab und zu betrachtest du dein Leben und sagst dir: | Sometimes you look at your life and say, |
Alles, was ich sage ist... es ist, wie du es betrachtest. | All I'm saying is... it's how you look at it. |
Also schlage ich vor, dass du vernünftig wirst und den Deal rational betrachtest. | So I suggest you get your head on straight and look at this deal rationally. |
Beobachte, wie wenn du die Wolken betrachtest, die Sterne ansiehst oder tief in die Augen einer Frau siehst, die du sehr liebst. | Like when you contemplate a cloud when you look at the stars or the eyes of a woman. |
Die Kindersterblichkeit - was auch immer du betrachtest, wird schlechter. | Infant mortality rate- everything you could look at. |
- So hab ich es noch nie betrachtet. | Huh, I never looked at it that way. |
Aber Sie haben mich nie als Frau betrachtet. | You've never looked at me as a woman. |
Aber dann habe ich dich betrachtet und gesehen, was ich jetzt sehe. | But then I looked at you and I saw then what I see now. |
Caroline hat uns betrachtet, während wir geschlafen haben. | Caroline came in and looked at us both whilst we were asleep. |
Dann habe ich unser beider Privatleben betrachtet. | Then I looked at our personal lives. |
Aber je länger ich es betrachtete, desto weniger Sinn machte es. | But the longer I looked at it, the less sense it made. |
Als ich die Mutter Gottes betrachtete, wusste ich, dass ich zu etwas Besonderem berufen war. | When I looked at Our Lady, I knew. I knew she'd chosen me for a special mission. |
Er betrachtete die Welt mit Zauberblick. | He looked at the world... bewitchingly. |
Ich betrachtete diese großen, leuchtenden Sterne, ich spürte den warmen Wind auf meiner Wange, ich atmete tief ein und alles in mir rief: | I looked at those great glowing stars. I felt the warm wind on my cheek. I breathed deep and every bit of me inside myself said: |
Ich betrachtete seinen Körper und jetzt war er wirklich tot. | I looked at his body, and it was death for the first time. |
Sie betrachteten ein Gemälde am Treppenabsatz. | You looked at the picture on the landing. |
Wer sind Sie? Ich dachte, ich könnte eine tolle Geschichte darüber schreiben... wie "Der Tag, an dem wir das Gemälde betrachteten." | I was thinking I could write a great short story about this... you know, the day we looked at the painting. |
Tut mir Leid dieses Diagramm betrachtend. | I'm sorry, I was just looking at this map. |