(Andy) La gente cominciava ad accorgersi di Bill. | (Andy) People started to notice Bill at this point. |
- Come hanno fatto a non accorgersi? | How is someone not going to notice that? Well... |
Beh... Lo sceriffo sara' anche un coglione, pero'... avrebbe dovuto accorgersi di tutta questa gente scomparsa. | Well, the sheriff's a mook, but still... you'd think he'd notice this many missing folks. |
Berger non ci mettera' molto ad accorgersi che non e' al PAS. - Parlero' con lei. | It won't take Berger long to notice that she's not in PAS. |
Come potrebbe accorgersi di questo? | How would anyone notice this one? |
- A volte non mi accorgo neanche di farlo. | Sometimes I don't even notice I'm doing it. |
Di cosa mi accorgo? | Of course, what do I notice? |
Ma mi accorgo che mancano le tue chiavi... | But I notice, uh, your keys are absent... Mm. |
Ma torna indietro, e mi accorgo che è strano. | I was stoned. But he comes back, and I notice he's acting weird. |
Mi ricordo e mi accorgo... Di ogni cosa che ti riguarda. | I remember and notice everything about you. |
(Griffin) Ma tu ti accorgi di me, vero Joel? | You notice me though, don't you, Joel ? |
- E' matto in cinque mosse. Ma se ti accorgi di cosa sto facendo in G, e' matto in sette. - Ma sarebbe noioso. | Well, it's mate in 5 unless you notice what I'm doing on my g-file, then it's 7, but that will get tedious. |
Alcune volte neanche te ne accorgi finche' non ti svegli una mattina e ti accorgi che gli anni sono passati. | Sometimes you don't even notice until you wake up one morning and realise years have gone by. |
Con questo rombo nell'aria, e' davvero difficile sentire la flessibilita' e davvero non ti accorgi del peso in piu'. | With that noise going on, it's very hard to detect the shimmying and you really don't notice the extra weight. |
E poi succede qualcosa però non ti accorgi quando succede. | And then something happens but you don't notice when it does. |
Amber si accorge che questa volta Scout non sta oziando. | Amber notices that Scout isn't just dawdling this time. |
Avanti, ti copro io con Siobhan, se si accorge che non ci sei, okay? | I'll square it with Siobhan if she notices you're gone. Yeah? |
Beh... Perche' e' l'unico momento in cui si accorge di me. | Well, because it's the only time he really notices me. |
Cosa dirai a Keamy se si accorge che lo Zodiac non c'e' piu'? | What will you tell Keamy if he notices the zodiac is missing? |
E se il direttore si accorge che e' sparito? | What if the manager notices it's gone? |
Per il momento percepiamo solo un movimento generico. In principio neanche ci accorgiamo di quali avvenimenti straordinari siamo testimoni. | Here we only experience general motion and at first we don't notice the events we are witnessing. |
Perche' ci accorgiamo quando la gente si trasferisce. | 'Cause we notice when new people move in. |
Se a volte ti sembra che non ci accorgiamo di te forse e' perche' siamo concentrati sui nostri stupidi problemi - e tu sei cosi' equilibrato. | If it seems sometimes like we don't notice you, maybe that is because we are focused on our own stupid problems, and you're so steady. |
Siamo tutti ammucchiati l'uno sopra l'altro... ..ma non ci accorgiamo più l'uno dell'altro. | We're all stacked right on top of each other, But we don't really notice each other anymore, do we ? |
Tu credi che non ci accorgiamo di come tieni le mani in tasca. | The way you slouch about. You think we don't notice you with your hands in your pockets. |
# Nessuno si era ancora accorto che ero andato via. # | ♪ No one noticed yet that I was gone ♪ |
(E' assurdo, se fosse entrato un altro dentro Angelo, me ne sarei accorto.) | That's ridiculous. If that had happened, I'd have noticed. |
- (LAUDA) Me sono accorto! | - I noticed. - Pole position. |
- Ah, te ne sei accorto eh? | - You noticed that. |
- Allora se ne è accorto. | So you noticed. |
A un certo punto pensa: "Non vi accorgete che esisto? | She just feels like, "You don't notice me? |
Com'e' che non vi accorgete nemmeno di un naso nel pavimento? | How is it you don't even notice a nose in your floor? |
Di troppe cose non vi accorgete. | There are a lot of things you don't notice. |
Ma quando vi accorgete di lei, e' vitale dirle quanto e' carina senza esitazione. | But when you do notice her, it is vital to say how pretty she is looking straightaway. |
A volte quelli come Keller sono così concentrati su quello che desiderano... che non si accorgono che gli crolla la terra sotto i piedi. | Look, sometimes people like Keller get so desperate for the thing they want, that they don't notice the ground shifting beneath their feet. |
Dovrei farlo con te così si accorgono di tutto? | Should I do it with you so they notice everything? |
E fidati di me, i gestori dei negozi si accorgono sempre se c'e' qualcosa che non quadra. | And trust me, retail managers, They always notice when things are out of place, |
E il guaio è che, quando si accorgono che ti vergogni lo fanno di proposito e ti toccano da tutte le parti. | And the trouble is, when they notice you're ashamed they do it all the more touching you up and so forth. |
Magari non si accorgono di noi. | Maybe they won't notice us. |
Al che mi accorsi di una cosa. | And I noticed something. |
Cosi' dovetti cercare nel libro altri indizi da seguire. E li' mi accorsi che c'erano tre pagine con le orecchie. | That was when I noticed there were three dog-eared pages. |
E all'epoca io avevo dei begli stivali bianchi e quando andai a casa, me li tolsi e mi accorsi di queste macchioline di sangue. | And I had these beautiful white boots back then, and when I went home, I was taking them off and I noticed these little spots of blood on them. |
E mettendo giù il bicchiere, vidi la pistola messa lì, vicino al lavandino, e mi accorsi che era scarica. | And when I put the glass down, I saw the gun on the kitchen sink... beside the tap. I noticed the gun was empty. |
E poi... A casa, una sera, mi accorsi di qualcosa. | And then, one night at home, I noticed something. |
Ma poi ti accorgesti che quelle parole ti ossessionavano. | But after a while you noticed you thought about what he'd said. |
Durante l'ultimo anno si innamoro' di Mark Malone, uscirono solo una volta, e... Mark si accorse di me, mollo' Alce e mi chiese di uscire. | She spent all senior year in love with mark malone, and they went on,like,one date,and mark noticed me and dumped moose to ask me out. |
E anche Gob si accorse di qualcosa... | And Gob noticed something too. |
E la paura della donna crebbe quando... quando si accorse che un orso la stava seguendo. | And she became more afraid when... when she noticed a bear was following her. |
Fu dopo un turno di 16 ore che Lei Di si accorse che Bao non riusciva a dormire. | it was after a 16-hour shift that Lai Di had noticed Bao could not sleep. |
Fu in quel momento che Gob si accorse della presenza | It was then that Gob noticed the presence of a competitor from his past. |
Grazie alla piccola "cine-insetto" ci accorgemmo di quanto tutto fosse traslucido. | The one thing we noticed from this bug-cam was how translucent everything was. |
Non lo era veramente, troppo vecchia, finché un giorno non notammo le formiche che brulicavano sulle sue mani, e non ci accorgemmo che era morta da chissà quanto tempo. | "It wasn't until one day," when we noticed that ants crawling on Grandma's hands did we find out she had died for who knows how long |
Ma dopo la Seconda Guerra Mondiale, si accorsero che la domanda di aerei da combattimento era calata drasticamente | But after WWII, it noticed that demand for fighter planes had dropped off dramatically. |
Poi portarono mia madre in sala post operatoria e... si accorsero che non respirava. | Afterwards, my mom was in the recovery room, and they noticed she wasn't breathing. |
Quando tornai a scuola, nonostante la parrucca, gli altri si accorsero che ero diversa. | When I got back to school, even with a wig, people noticed there was something different about me. |
Solo dopo tre giorni si accorsero tutti che... stava ancora aspettando davanti a casa di John. | Wasn't till three days had passed that anyone noticed that he was still waiting outside John's house. |
Mio padre si accorgerà subito se manca. | My dad will notice right away if this thing is missing. |
Nessuno si accorgerà più di voi. | Nobody will notice other than you. |
Nessuno si accorgerà. | No one will notice. |
Quando ballo devo assicurarmi che Dio mi ispiri... perché la gente si accorgerà quando ballo solo col corpo. | - Yeah. When I dance, I really have to make sure that's God because people will notice when I'm just dancing with flesh. |
BARBIERE Pensi che si accorgeranno che non mi sono davvero tagliato i capelli? | So, do you think anyone will notice that I didn't actually cut my hair off? |
Non si accorgeranno per un po' della tua assenza. | No one will notice your absence for many hours. |
Credo che Silas si accorgerebbe se un grosso orso rosa improvvisamente apparisse nella sua camera. | I think Silas would notice if a big pink bear suddenly showed in his room. |
Nessuno si accorgerebbe della mia assenza. | No one would notice if I stopped going. |
Nessuno si accorgerebbe se tu cessassi di esistere. | Nobody would notice if you ceased to exist. |
Credi che non mi accorga di come ti guardano alcune di quelle? | Do you think that I don't notice how some of these women look at you? |
Non che io mi accorga delle donne di quell'eta'. | Not of course that I notice women of that age. |
Non credere che non mi accorga che occhieggi le sue formose ospiti. | Don't think I don't notice you leering at his buxom weekend guests. |
Mettiamo che ti accorga che sono sparito. | Let's just say that you actually notice I'm gone. |
Pretendo solo semplicemente che tu ti accorga di questa tragedia. | I just want that you notice this tragedy. |
Voglio che tu ti accorga di me. | I just want you to notice me. |
Vogliono che ti accorga della loro presenza. | They want you to take notice. |
'Quanto lontano potrei andare prima che si accorga che l'ho lasciata? | "I wonder how far I could get before she would notice I was gone. " |
- Beh... Speriamo che Jane non si accorga che non porti la fede o sei kaput. | Well, you'd better hope Jane doesn't notice you not wearing that wedding ring, or you are done-zo. |
- L'unica cosa che mi fa impazzire e' che... la sorella di Louis si accorga che non ci sono e si insospettisca. | The only thing freaking me out is that Louis' sister might notice I'm gone and get suspicious. |
- prima il capo si accorga che non ci siete. | Before the chief notices that any of you are gone. |
Adesso, prima che qualcuno si accorga che metà dell'argenteria è scomparsa deve darmi quello che mi ha promesso. | Now, before somebody notices that half the silver's gone missing, you give me what you promised me. |
- Prima che al collegio si accorgano della fuga, saremo già a casa. | By the time the school notices we're gone, we'll be at home. Yeah, don't worry. |
Aspettiamo che si accorgano che e' saltata la corrente e che vengano a vedere come stiamo. | Now we wait until they notice our power is out and come over to check on us. |
Con un po' di fortuna, raggiungeremo la pianura senza che si accorgano di noi. | With any luck, we'll reach the plain unnoticed. |
Credi davvero che si accorgano di me? | Do you really think they'd take any notice of me? |
Dobbiamo svignarcela prima che si accorgano del dispositivo. | We need to slip out of here before they notice the device is powered down. |