Заметить [Zametit'] (to notice) conjugation

Russian
perfective
63 examples
This verb can also mean the following: note, observe, remark.
This verb's imperfective counterpart: замечать

Conjugation of заметить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
замечу
zamechu
I will notice
заметишь
zametish'
you will notice
заметит
zametit
he/she will notice
заметим
zametim
we will notice
заметите
zametite
you all will notice
заметят
zametjat
they will notice
Perfective Imperative mood
-
заметь
zamet'
notice
-
-
заметьте
zamet'te
notice
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
заметил
zametil
he noticed
заметила
zametila
she noticed
заметило
zametilo
it noticed
заметили
zametili
they noticed
Conditional
заметил бы
zametil by
He would notice
заметила бы
zametila by
She would notice
заметило бы
zametilo by
It would notice
заметили бы
zametili by
They would notice
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
заметивший
zametivšij
one who noticed
замеченный
zamečennyj
one who was noticed
заметив
zametiv
while noticing

Examples of заметить

Example in RussianTranslation in English
! В группе Отаки? Да, но на слишком незначительной должности, чтобы вы могли заметить меня.Uh, yes, but in far too minor a position... for you to have noticed me.
"Боже, не дай им заметить.""Dear God, don't let them notice. "
"Как она могла не заметить?"Why didn't I notice the signs?
"Послушайте, я приобрел этот крем 20 лет назад, вот чек, который, как вы можете заметить, выглядит лучше чем лицо моей жены.""'Look, I purchased this cream 20 years ago, I've got the receipt, "'which you'll notice is in a better condition than the face of my wife.
- Да, я прошёлся по ней краем глаза и не смог не заметить, что в конечном итоге из пяти чашек кофе ты присудила мне четыре.- Yes, well, I was glancing at it. I couldn't help but notice that the overall score you gave me, out of a possible five cups of coffee, was a four.
Я замечу, Рра Матекони заметит, остальное не имеет значения.I will notice it, Rra Matekoni will notice it, and that is all that matters.
- Можно и мне одну? - Да, и ты сразу заметишь преимущества.Yes, and you will notice the advantages almost immediately.
Если ты посмотришь на свою правую ладонь,.. ...ты заметишь небольшую мозоль. А стало быть, ты носишь свою виолончель сама.If you look at the palm of your right hand, you will notice a tiny blister which proves that you've been carrying the cello case yourself.
- Вымоем наши ноги, и никто ничего не заметит.- Wash our feet and no one will notice.
- Никто не заметит.- No one will notice.
- Но Робан заметит любое промедление.- But Roban will notice any delay
- Эл заметит.Well, well, Al will notice.
- Это круто, но никто не заметит.It's cool, no one will notice.
И когда мы заметим это, и поверь мне - мы заметим это, это будет долгое падение, поверь мне, сладкая моя!But when we notice this, and believe me we will notice this, there's gonna be a long way down for you, sweet chicks!
Но мы заметим даже малейшую перемену в ее жизни.But we will notice a change, even a small change, in her life.
Вы заметите, если внимательно прочтёте завещание отца Розы, тонкий намёк на каплю доверия, оказанного мне в переговорах, чтобы положиться до поры до времени на меня, на моё благоразумие.You will notice from your perusal of Rosa's father's will, a kindly allusion to a little trust, confided to me in conversation, to discharge at such time as I in my discretion may think best.
Вы заметите, что эти люди... которые обращаются к Иисусу... в основном те, кто не может нормально общаться с другими.You will notice though that the kind of people... who turn to Jesus... tend to be the sort of people who haven't done that well with everybody else.
И вы заметите неприятную влажность.And you will notice that the humidity will be a tad uncomfortable.
Как вы заметите, абстракции полностью отстутствуют.There are no abstractions, you will notice. It is certainly very fragmented.
Что вы делаете, черт побери? Вы заметите что то, к чему мы стремимся... когда влюбляемся, это очень странный парадокс.You will notice that what we are aiming at when we fall in love is a very strange paradox,
- Том. Появятся всякие слухи и тому подобное, и... если нас там не будет, люди заметят.There are gonna be these various hearings and things, and... if we're not there, people will notice.
Все заметят!Everyone will notice!
Думаешь, твои родители заметят?Do you think your parents will notice?
Если начнётся движение войск, коранцы это заметят.If we move our troops, the Khitans will notice.
Если они заметят камеру, то вам её об голову разобьют.If they will notice the chamber, That to you it about a head will break.
Да, но заметь, я не прекратил.Yes, but you'll notice I did not quit.
И заметь, как я прикрывал своими записями это пятно на брюках.And notice how I casually carry my notes to hide the offending area.
И очень быстро, заметь. Да брось.On very short notice, I might add.
Не заметь меня.Do not notice me.
Но заметь, я говорю:"Кажется"But notice I say, "Appears to be."
" заметьте, начинает по€вл€тьс€ весьма при€тный зеленый цвет.And notice the very nice green beginning to emerge.
Все, пожалуйста заметьте его зовут Норвелл, не Игнат... и это не его повседневная одежда.All, please take notice his name is Norval, not Ignatz... and that is not his regular outfit.
И заметьте как детально и искусно выполнена эта 24-каратная золотая филигрань.And notice here the detail and the artistry in this 24 karat gold filigree.
И заметьте как он молится Богу.And notice how he prays to God.
И заметьте, как конечности были объедены дикими животными.And notice how the extremities have been eaten by wildlife.
"В 11.30 офицер Биггс, будучи на службе, покупал хот-дог с чили и заметил, как подозреваемый искал незапертые машины.""At 11:13 a.m., Officer Biggs, "while purchasing a jumbo chili dog with the works, noticed the suspect checking for unlocked cars."
"Вдруг он заметил пятно".Then he noticed a spot."
"ГИДРА" выросла у вас под носом, и никто не заметил.You said so yourself. HYDRA grew right under your nose and nobody noticed.
"Невидимка" меня заметил.Dog Head calling Piggy "Hollowman" may have noticed me.
"Но никто пока не заметил.""But no one else has noticed."
"Это случилось, когда она кое-что заметила""That was when she noticed.
"Я заметила траву."I noticed the grass.
"ы заметила.You noticed.
(Эх, все равно заметила)(Has noticed t)
- А ты не заметила?You hadn't noticed?
- Знаешь, сколько людей его заметило.- Do you know how many people noticed him.
Вчера команда НБА "Боб Кэтс" из Шарлотт, тайно сделали то, что большинство спортивных фанатов и не заметило бы, взяли атакующего защитника до конца сезона.Last night in the NBA, the Charlotte Bobcats... quietly made a move that most sports fans wouldn't have noticed, adding a point guard to their roster for the rest of the season.
Моё полено заметило.My log noticed.
"... лайки, ну, понятно" И я одет (если вы заметили) в ЧЁРНЫЙ сраный свитер с высоким воротникомCold... aah, aih, aih, aih, huskies, you know and I'm wearing if you noticed the BLACK!
"Большинство из нас так и не нашли время узнать тебя... но это не значит, что мы не заметили тебя"."Most of us never found the time to get to know you, but that doesn't mean we haven't noticed you."
"Дорогие коллеги, сейчас вы, вероятно, заметили, что гоночной машины нет."Dear sirs, by now you've probably noticed that "the race car is missing.
* Вы заметили какие сигналы он подает, каждый раз когда я приближаюсь?♪ Have you noticed that he signals everytime I approach?
- А Вы бы заметили его в другой ситуации?- Would you have noticed him otherwise?
Да, я уверен что заметил бы Если бы они были здесь, так что Нам понадобятся спутниковые снимки выского разрешенияYeah, no, I'm pretty sure I would notice them if they were here, so we gonna need high-def sat images of the area to pinpoint their location at around a 10-mile radius with a latitude of 44
Ого, не думаю, что кто-нибудь в моей школе заметил бы, если бы меня похитили.Wow, don't think anybody at my high school would notice if I was abducted.
Он заметил бы воздержание.He would notice abstinence.
Я думаю, что Сайлас заметил бы, если бы большой розовый медведь внезапно появился в его комнате.I think Silas would notice if a big pink bear suddenly showed in his room.
Я заметил бы, если бы у тебя отсутствовали уши.I would notice if your ears were missing.
Во-вторых, настоящая Елизавета заметила бы когда я небрежно упомянул, что у меня есть второе лицо.The real Elizabeth would notice when I just casually mention having a different face.
Думаешь. Селина заметила бы невидимого человека из бостонского офиса её КПС, если бы я пришёл к ней (*КПС - комитет по политической стратегии) в виде члена КПСС?Do you think Selina would notice the invisible man from the Boston PAC office if I showed up at the office in a Pas-Man costume?
Инспектор, заметивший мое поведение мою растерянность, начавший следить за нами ещё в баре не отрывал от нас глаз.A gaming inspector had noticed my odd behavior earlier and had tailed us to the bar. His eyes were now glued to us.
Он только что зашёл к себе в кабинет, не заметив, что здесь пусто.He just walked into his office without noticing that his staff isn't here.
Он ушел ничего не заметив.He left without noticing anything.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'notice':

None found.
Learning Russian?