- Где вы хотите осмотреть его? | - Where do you want to examine him? |
- Думаю, меня лучше осмотреть. Что Вы на это скажете? Вот так. | You should examine me don't you agree? |
- Здесь беременная женщина, которую я должен осмотреть? | Isn't there a pregnant woman to examine? |
- Мне вас осмотреть? | Shall I examine you? |
- Мне необходимо осмотреть номер в мотеле, дом. | - I need to examine the motel room, the home. |
И я сам осмотрю мою дочь. Спасибо большое. | Now, as I recall, you are not the town doctor, um, and I will examine my own daughter, thank you very much. |
Нет, нет, приходи в мои покои, и я лично осмотрю тебя. | No, no, come to my chambers and I will examine you personally. |
Ты осмотришь обвиняемую | You will examine the accused. |
А я говорю вам, доктор, следущий и единственный раз, когда вы меня осмотрите - будет аутопсия | And I'm telling you, doctor, the next, and only time, that you will examine me is at my autopsy. |
Мои люди ее осмотрят и проверят, не с нее ли тот камень, который был найден на теле герцогини фон Тэшен. | My men will examine it and see if it matches the gemstone... found on Duchess von Teschen's body- I have no doubt that it will. |
Они осмотрят ваши работы | They will examine your work. |
Дилан, беги, осмотри дом. | Dilan, run, examine house. |
Если хочешь - осмотри каждого. | I'll let you examine every one of them. |
- Врач осмотрел трупы девушек все они невинны. | - The coroner had each girl examined. They were all found to be virgins. |
- Доктор осмотрел мисис Эдвардс. | - The doctor's examined Mrs. Edwards. |
- Я осмотрел подушки в большой комнате-- И не нашёл ничего кроме коротких темных волос... | Mr. Holmes, I-I... I examined the pillows in the larger room-- I found nothing but short, dark hair-- your hair. |
- Ясно? - Да, ваша честь. В дополнение к требованию защиты просим, чтобы подсудимого осмотрел наш врач. | Your Honor, in response to the insanity plea the state requests the defendant be examined by its own doctors. |
-Ее осмотрел врач. | -The doctor examined her. |
Пока вы охотились за "морскими котиками", я повторно осмотрела старшину Гранье. | While you were hunting SEALs, I reexamined Petty Officer Granier. |
Я лично осмотрела каждый образец. | I personally examined every sample. |
Я осмотрела органы лейтенанта Гарретт и в дополнение к шрамам на лёгочной ткани нашла повреждённые нейроны и белое вещество в мозгу, что является побочным эффектом химиотерапии. | I examined Lieutenant Garrett's organs, and in addition to scarred lung tissue, I discovered damaged neurons and white matter in the brain, which is typically a side effect of chemotherapy. |
Я осмотрела твое вчерашнее убийство, и на основании твоего профиля питания, ты... | I examined your kill from last night, and based On your feeding signature, you're... |
- Вы осмотрели труп? | You have examined the corpse? Yes . |
- Вы уже кого-нибудь осмотрели? | Have you examined any of them yet? |
- Глок уже осмотрели? | Has the Glock been examined? |
- Мы осмотрели их. | -We examined them. |
Вы не осмотрели его. | You haven't examined him. |