Орать [Orat'] (to yell) conjugation

Russian
imperfective
57 examples
This verb can also mean the following: scream, shout, bawl.
This verb's imperfective counterparts: заорать, поорать, наорать, взорать, наорать, оборать

Conjugation of орать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
ору
oru
I yell
орёшь
oresh'
you yell
орёт
oret
he/she yells
орём
orem
we yell
орёте
orete
you all yell
орут
orut
they yell
Imperfective Imperative mood
-
ори
ori
yell
-
-
орите
orite
yell
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
орал
oral
he yelled
орала
orala
she yelled
орало
oralo
it yelled
орали
orali
they yelled
Conditional
орал бы
oral by
He would yell
орала бы
orala by
She would yell
орало бы
oralo by
It would yell
орали бы
orali by
They would yell
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
орущий
oruščij
one who yells
оравший
oravšij
one who yelled
оранный
orannyj
one who was yelled
оря
orja
yelling
орав
orav
while yelling

Examples of орать

Example in RussianTranslation in English
! - Ты, пёс, ещё орать на меня будешь?Yo, dawg, you yelling at me right now?
"еперь мне не нужно орать!Now I don't have to yell!
(Диктор) Приводит с ссоре... Прекрати орать на меня.Leads to a fight... yelling at me.
- Будете орать друг на друга?You're gonna yell at each other?
- Давайте не будем орать на пациентку.- Just try to refrain from yelling at the patient.
"Не ори на меня!" Я не ору на тебя!- [ Chester, Norman, indistinct ] - [ Leo ] Don't yell-- l'm not yelling! Hey!
- Я же ору на тебя.I'm yelling at you. Well, I'm listening.
- Я не ору на тебя.- I don't mean to yell at you.
- Я не ору!- I'm not yelling!
- Я не ору, я просто...- I'm not yelling at you. I'm just...
Ты будешь орать, кричать, размахивать пальцами... делать что угодно... потому что ты не обязан меняться.You will yell, scream, and point fingers... anything... so you don't have to change.
- Тогда чего ты орёшь?- Well, then, why are you yelling at me?
- Ты всё ещё орёшь.You're still yelling.
- Ты только орёшь на меня.- All you do is yell.
- Чего ты орёшь?-Why are you yelling at me?
- Эй, Кастрилли, ну чего ты орёшь?What are you yelling about? Go away!
Бен-Ами снова будет орать, что я не сделал для него пирожки.Ben-Ami will yell at me again for not making patties out of them.
А ещё есть люди, которые боятся, что их уволят, поэтому когда их начальник орёт на них, они не могут ему ничем ответить.Other people are scared of getting fired, so when their boss yells at them they keep quiet.
Каждый раз, как я покупаю платье или туфли, он на меня орёт.Every time I buy a dress or a pair of shoes he yells his head off. He never lets me go anywhere. He keeps me shut up.
Когда мент - орёт,When the cop yells
Обычно тот, кто громче всех орёт но раз уж я здесь одна, то я главная.Well, usually that's whoever yells the loudest, but I am the only one here right now, so I am in charge.
Он просто орёт.He just yells.
Вот почему мы сигналим, орём со стройплощадки...That's why we're honking car horns, yelling from construction sites...
Зачем вы так орёте?Why are you yelling?
Нет. Я услышал, как вы орёте тут за дверью!I could hear you two yelling outside the door.
По ТиВи вы всегда на всех орёте.You're always yelling at people on TV.
Ребят, а что вы тут орёте?Why-why are you guys even yelling?
"Открытый микрофон" должен был стать безопасным местом для творческого самовыражения, а не место, где всё время орут "Стервы вперёд!"Open mike is supposed to be a safe place for creative expression, not a place to repeatedly yell, "Bitches be loco!"
- Мне сложно вести, когда все орут!How can I drive when everyone's yelling? Guys, keep it down.
- Нет, это семинар по самовыражению, как в 70-е. На тебя часов двенадцать орут и не пускают в туалет. Не может быть.No, it's one of those seIf-actuaIization things from the '70s... where they yell for 1 2 hours and don't let you go to the bathroom.
В моем представлении, это как летний лагерь, но только все постоянно орут на тебя.I just picture it's like summer camp but everybody's yelling at you all the time.
Все на меня орут, что баранина не готова, но я не могу заставить духовку готовить быстрее.I have everybody yelling at me for this lamb to be done, but I can't make the oven cook it any faster.
! - Не ори на него!- Don't yell at him!
! я пытаюсь ехать за ним, так что не ори на меня!I'm trying to follow him so you don't yell at me!
"Не ори на меня!" Я не ору на тебя!- [ Chester, Norman, indistinct ] - [ Leo ] Don't yell-- l'm not yelling! Hey!
- Ќе ори на мен€.Don't yell at me.
- Да не ори ты так.Stop yelling.
- Не орите мне в ухо!- Are you done yelling in my ear? - I'm sorry, ma'am.
Если кого-нибудь увидите, орите во все горло.If someone show up, just yell.
Кому сказал? Не орите на пёсика.- Don't yell at him like that.
Не орите на меня!Don't you yell at me!
Не орите на меня, мистер Уоррик!Don't you yell at me, Mr. Warrick!
" Ћебовски, знаешь, сильно орал на мен€ЕAnd Lebowski, you know, he yelled at me a lot,
Главный орал, орал, прям посинел весь.The director yelled until his face turned blue.
Дон на тебя уже когда-нибудь орал?Have you been yelled at by Don yet?
Знаешь, Рэд орал на меня, Форман.You know, Red really yelled at me, Forman.
И он был суперстрогий, все время орал.And he was super strict, yelled all the time.
А как же та, которая орала:What about the person who yelled,
А я орала на менеджера. Без причин.And I yelled at that manager for no reason.
Бабушка орала на нас, чтоб мы выключили эту хиппи-музыку.Grams yelled for us to turn down that hippie music.
В основном ты на меня просто орала.You mostly just yelled at me the whole time.
Она орала: "Убейте меня!"She yelled, "Just kill me.
-Не хочу, чтобы на меня опять орали.- Don't wanna get yelled at again.
А мы орали: "нет ,есть!" А затем ты выстрелил.And we yelled : "Yes, there is!" Then you figured it out.
Не хочу, чтобы на нас орали.I don't feel like getting yelled at.
Они звонили сегодня утром и орали на меня 20 минут, о том, как мы их достали.They called this morning and yelled at me for 20 minutes, about how they're sick of us.
Такие жуткие пробки, что я прослушала целых три выпуска подкаста "Просто пердёж", а потом заехала в тупик, и меня не пропустили сквозь толпу народу, так что пришлось бросить машину и идти пешком, а на меня все орали.There was so much traffic, I got through three whole episodes of the Just Farts podcast, and then I got to the thing, and they wouldn't let me through the people, so I abandoned my car and walked past the people and they yelled at me.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

акать
pronounce an unstressed like an
ахать
exclaim
брать
take
врать
lie
гнать
drive
драть
tear
ебать
fuck
екать
pronounce unstressed e as such
ёкать
skip a beat
ехать
go
ждать
wait
жрать
devour
звать
call
знать
know to be familiar with
икать
hiccup

Similar but longer

заорать
start to shout
опирать
on
орошать
sprinkle
сгорать
burn out
хворать
be sick

Other Russian verbs with the meaning similar to 'yell':

None found.
Learning Russian?