! - Ты, пёс, ещё орать на меня будешь? | Yo, dawg, you yelling at me right now? |
"еперь мне не нужно орать! | Now I don't have to yell! |
(Диктор) Приводит с ссоре... Прекрати орать на меня. | Leads to a fight... yelling at me. |
- Будете орать друг на друга? | You're gonna yell at each other? |
- Давайте не будем орать на пациентку. | - Just try to refrain from yelling at the patient. |
"Не ори на меня!" Я не ору на тебя! | - [ Chester, Norman, indistinct ] - [ Leo ] Don't yell-- l'm not yelling! Hey! |
- Я же ору на тебя. | I'm yelling at you. Well, I'm listening. |
- Я не ору на тебя. | - I don't mean to yell at you. |
- Я не ору! | - I'm not yelling! |
- Я не ору, я просто... | - I'm not yelling at you. I'm just... |
Ты будешь орать, кричать, размахивать пальцами... делать что угодно... потому что ты не обязан меняться. | You will yell, scream, and point fingers... anything... so you don't have to change. |
- Тогда чего ты орёшь? | - Well, then, why are you yelling at me? |
- Ты всё ещё орёшь. | You're still yelling. |
- Ты только орёшь на меня. | - All you do is yell. |
- Чего ты орёшь? | -Why are you yelling at me? |
- Эй, Кастрилли, ну чего ты орёшь? | What are you yelling about? Go away! |
Бен-Ами снова будет орать, что я не сделал для него пирожки. | Ben-Ami will yell at me again for not making patties out of them. |
А ещё есть люди, которые боятся, что их уволят, поэтому когда их начальник орёт на них, они не могут ему ничем ответить. | Other people are scared of getting fired, so when their boss yells at them they keep quiet. |
Каждый раз, как я покупаю платье или туфли, он на меня орёт. | Every time I buy a dress or a pair of shoes he yells his head off. He never lets me go anywhere. He keeps me shut up. |
Когда мент - орёт, | When the cop yells |
Обычно тот, кто громче всех орёт но раз уж я здесь одна, то я главная. | Well, usually that's whoever yells the loudest, but I am the only one here right now, so I am in charge. |
Он просто орёт. | He just yells. |
Вот почему мы сигналим, орём со стройплощадки... | That's why we're honking car horns, yelling from construction sites... |
Зачем вы так орёте? | Why are you yelling? |
Нет. Я услышал, как вы орёте тут за дверью! | I could hear you two yelling outside the door. |
По ТиВи вы всегда на всех орёте. | You're always yelling at people on TV. |
Ребят, а что вы тут орёте? | Why-why are you guys even yelling? |
"Открытый микрофон" должен был стать безопасным местом для творческого самовыражения, а не место, где всё время орут "Стервы вперёд!" | Open mike is supposed to be a safe place for creative expression, not a place to repeatedly yell, "Bitches be loco!" |
- Мне сложно вести, когда все орут! | How can I drive when everyone's yelling? Guys, keep it down. |
- Нет, это семинар по самовыражению, как в 70-е. На тебя часов двенадцать орут и не пускают в туалет. Не может быть. | No, it's one of those seIf-actuaIization things from the '70s... where they yell for 1 2 hours and don't let you go to the bathroom. |
В моем представлении, это как летний лагерь, но только все постоянно орут на тебя. | I just picture it's like summer camp but everybody's yelling at you all the time. |
Все на меня орут, что баранина не готова, но я не могу заставить духовку готовить быстрее. | I have everybody yelling at me for this lamb to be done, but I can't make the oven cook it any faster. |
! - Не ори на него! | - Don't yell at him! |
! я пытаюсь ехать за ним, так что не ори на меня! | I'm trying to follow him so you don't yell at me! |
"Не ори на меня!" Я не ору на тебя! | - [ Chester, Norman, indistinct ] - [ Leo ] Don't yell-- l'm not yelling! Hey! |
- Ќе ори на мен€. | Don't yell at me. |
- Да не ори ты так. | Stop yelling. |
- Не орите мне в ухо! | - Are you done yelling in my ear? - I'm sorry, ma'am. |
Если кого-нибудь увидите, орите во все горло. | If someone show up, just yell. |
Кому сказал? Не орите на пёсика. | - Don't yell at him like that. |
Не орите на меня! | Don't you yell at me! |
Не орите на меня, мистер Уоррик! | Don't you yell at me, Mr. Warrick! |
" Ћебовски, знаешь, сильно орал на мен€Е | And Lebowski, you know, he yelled at me a lot, |
Главный орал, орал, прям посинел весь. | The director yelled until his face turned blue. |
Дон на тебя уже когда-нибудь орал? | Have you been yelled at by Don yet? |
Знаешь, Рэд орал на меня, Форман. | You know, Red really yelled at me, Forman. |
И он был суперстрогий, все время орал. | And he was super strict, yelled all the time. |
А как же та, которая орала: | What about the person who yelled, |
А я орала на менеджера. Без причин. | And I yelled at that manager for no reason. |
Бабушка орала на нас, чтоб мы выключили эту хиппи-музыку. | Grams yelled for us to turn down that hippie music. |
В основном ты на меня просто орала. | You mostly just yelled at me the whole time. |
Она орала: "Убейте меня!" | She yelled, "Just kill me. |
-Не хочу, чтобы на меня опять орали. | - Don't wanna get yelled at again. |
А мы орали: "нет ,есть!" А затем ты выстрелил. | And we yelled : "Yes, there is!" Then you figured it out. |
Не хочу, чтобы на нас орали. | I don't feel like getting yelled at. |
Они звонили сегодня утром и орали на меня 20 минут, о том, как мы их достали. | They called this morning and yelled at me for 20 minutes, about how they're sick of us. |
Такие жуткие пробки, что я прослушала целых три выпуска подкаста "Просто пердёж", а потом заехала в тупик, и меня не пропустили сквозь толпу народу, так что пришлось бросить машину и идти пешком, а на меня все орали. | There was so much traffic, I got through three whole episodes of the Just Farts podcast, and then I got to the thing, and they wouldn't let me through the people, so I abandoned my car and walked past the people and they yelled at me. |