"Segura na vela com ambas as mãos e usa a tua magia para a acender. | "With both hands, hold the candle and then use your magic to light it. |
"Têm a oportunidade de acender uma fogueira na barriga do inimigo e de lhe queimar o coração negro." | They have the chance to light a fogueira in the belly of the enemy e of it to burn the black heart. |
- Estás a acender um chocolate. | You're about to light a tootsie roll. |
- Há luzes a acender | - # It's time to light the lights |
- Se quiserem acender a lareira... | - If you wish to light a fire, it's ready. |
"Acordo e acendo um charro." | I wake up and light a joint." |
- Dê-me o fósforo, eu acendo. | No, no. Give me the matches. I'll light it. |
- E os fósforos? Como os acendo? | What about matches, how do I get a light? |
- Espera um segundo, eu acendo a luz. | - Hold on, I'll get the lights. |
- Mm-hmm. Mas se a corrente alterna passa nos fios diariamente, e eu acendo um interruptor que a manda para aqui e não para lá, isso é acender fogo? | But if alternating current is running through the wires every second of every day and I turn on a switch sending it here instead of there, how is that lighting a fire? |
- Claro, mas vê se acendes os faróis. | - Just keep your lights on. |
- E depois acendes, e tu vais | - And then you light it, and you go- |
- Por que não o acendes aqui, irmão? | Why don't you light it up there, brother? |
- Porque não acendes as luzes? | - Why didn't you put the lights on? |
Basta deitar querosene para cima de um furão, acendes ambas as pontas e metes lá dentro. | Easy. You just pour kerosene over a ferret, light it on both ends, put it in. |
"Apenas um acende a lâmpada. | Only one of the three lights the bulb. |
"Mas, ao abrir a porta, terá de dizer qual dos três interruptores acende a lâmpada." | But when you open the door, you have to say which of the 3 switches lights the bulb." |
"Talvez." E ele acende o fósforo. | ""It might." And he lights the match. |
- Alguém sabe quem acende a vela? | - Do you know who lights that candle? |
- Elas fogem quando se acende a luz. | - They scatter when the lights go on. |
- Já está aberta. Porque não acendemos alguns incensos? | Why don't we light some incense? |
- Não acendemos na primeira... | - We didn't light one the first night. |
- Porque não acendemos as luzes? | Well, why can't we put on the lights? |
Aceitamos um dos seus charutos cada e você fica a ver-nos enquanto os acendemos. | So we'll take one of your cigars apiece, and you shall watch us light up. |
Apenas acendemos a luz. | We just shine the light. |
Depois percebi que não o tinha acendido. | Then i realized i hadn't lit it. |
Dever-lhe-ia ter acendido uma vela antes de tentar a sorte com o taxista outra vez. | I should've lit a candle to him before I took on that cabbie again. |
Deviam ter acendido as velas antes! | You should have lit them first! |
Ele acertou no momento. Se tivesse acendido o rastilho uns segundos antes, eu... | If he'd lit that fuse any earlier, l... |
Mas a tarefa é hercúlea. O rastilho foi acendido... Desaparece! | Their task is not easy, as a fuse has been lit... and the whole area threatens to blow... |
"As velas acendem outras velas" | Candles light new candles. |
"as crenças antigas acendem as velas em todo o lado, mas a verdade chega e apaga-as." | "the old faiths light their candles all about, but burly truth comes by and puts them out." |
"pescoço de fogo". Pegam num pneu, amarram-no ao pescoço da vítima, enchem-no de gasolina, acendem-no e... | Aka "necklacing." You take a tire, you hang it on the victim's neck, you fill it with petroleum, light a match... |
"velas que acendem e apagam" | Candles that light and die. |
* As luzes acendem-se A música acaba * | ♪ the lights go on, the music dies ♪ |
- Ainda nem o acendi. | - I haven't even lit it yet. |
- Bem, Eu acendi uma grande fogueira, ...encontrei uma boa armadura e depois... | - Well, I lit a huge bonfire, found the best armor I could and then... |
- Já o acendi. | Oh, hey. I got it lit. |
- Quase acendi um cigarro e morri! | I almost lit a cigarette, i could have died. |
- Só o acendi! | (IN SPANISH) I just lit it for him! |
Ainda não acendeste a fogueira? | - Ain't gotthatfire lityet? |
E tu acendeste o fósforo. | And you lit the match! |
Ligaste o gás e acendeste um fósforo. | You turned on the gas, and you lit a match. |
Mas vieste e acendeste a chama | Then you came and lit that spark |
Porque acendeste velas? | Why, 'cause you lit a couple candles? |
"Chuck Stone sorriu e acendeu um cigarro, como se tivesse todo o tempo do mundo, quando, na verdade, o mundo estava prestes a acabar. " | "Chuck Stone smiled and lit a cigarette, "as if he had all the time in the world, when in fact, the world was about to end." |
"Ela acendeu um cigarro" | "She lit a cigarette |
"Sou o gajo que no Natal passado acendeu a lareira "enquanto descias a chaminé. | I was the guy last Christmas who lit the fireplace... just as you came down the chimney. |
- Acendeu, acendeu. | - It's lit, it's lit. |
- E acendeu um cigarro. | - and lit himself a cigarette, |
- Assim que o Andy começou a descrever o novo biofuel da Exxon, as velas acenderam-se. | - As Andy began to describe Exxon's new biofuel, the candles were lit. |
- e acenderam uma ganza, pois não? | With your ci and lit up a little joint, do you? |
-Os quadros de navegação acenderam. -Boa. | Navigational boards are lit. |
A vela e a cabeça do espantalho acenderam-se sozinhas. | The candle in the scarecrow's head lit itself. |
Aqui eles acenderam a chama. | Here it was they lit the flame |
Ficarei aqui e acenderei uma fogueira... para quando voltarem assarmos o peixe. | I will stay here and I will light a fire, so when you return, we can cook the fish immediately. |
Danny e eu acenderemos. | danny and I will light up the beater truck. |
Disse ao Jack que acenderia uma fogueira. | I told Jack I would light a fire. |
Se fosse decisão minha, acenderia o fogo que a queimaria viva pela sua profanação. | If it were up to me, I would light the fire that would burn you alive for your desecration... |
"Deixe que lhe acenda, Monica. | "Oh, let me light that for you, Monica. |
- Alguém acenda as luzes. | - Somebody turn on the lights. |
- Dione, acenda as velas. | - Dione, light the candles. |
- Espero que ninguém acenda as luzes. | - Hope no one turns out the lights. |
- Não acenda a fogueira. | Don't light that fire. |
- Não acendas a luz! | - Don't turn the light on. |
- Não acendas a luz, querida. | - Don't turn the light on, honey. |
- Não acendas a luz. | - Leave the light off. |
E vimos cair a bola deste homem ignominiosamente, assim que acendamos as bengalas e sigamos. | And we've watched this man's ball drop ignominiously, so let's light the sparklers and move on down the road. |
Hazel Grace, não fazem mal, a menos que os acendamos. | Hazel Grace, they don't actually hurt you unless you light them. |
Nós o louvamos, Deus eterno, Senhor do Universo... que nos fez sagrados pelo seu "mitzvoh"... e que ordena que acendamos as velas sagradas. | We praise you eternal our God, ruler of the Universe... who makes us holy by His "mitzvoh"... and command us to light the sacred candles. |
Voltemos para minha casa, acendamos umas quantas velas abrimos uma caixa de tostas de canela e frutos secos... | Let's go back to my place, light a couple candles... ...breakopenabox of Cinnamon Fruit Toasties... . |
A minha mãe quer que eu chegue a casa antes que as luzes da rua se acendam. | My mother usually likes me home before the streetlights come on. |
Acendam os vossos fogos à noite ao lado dos estandartes, para que todos acendam as tochas! | Plant your fires at night beside the standards, that all may light their torches! |
Afastem-se das janelas e não acendam as luzes. | Stay away from windows and turn off the lights. |
Agora vamos antes que acendam as torchas... | Now let's go before they light the torches. |
Agora, acendam os holofotes. | Now, hit the searchlights. |
Por amor de Deus, acendei o farol! | For Lord's sake, light the beacon. |
Quando acendei a luz, estava presa debaixo do meu rabo. | Finally when he turns the lights on, it was actually stuck to me bottom lash. |
Se alguma vez estiverdes em apuros, acendei uma vela na janela mais alta da Torre Quebrada. | If you're ever in trouble, light a candle in the highest window of the broken tower. |
"Jesytur", o Barqueiro, precisa de te levar, e a única forma de o chamar é acendendo três fogueiras. | Jesytur the Boatman has to take you, and the only way to summon him is by lighting three fires. |
- Vem. Eu estava acendendo a vela de boas vindas. | - Coming l was lighting the welcome-lamp. |
As linhas telefónicas estão acendendo. | The phone lines are lighting up. |
Convoca "Jesytur"... acendendo três fogueiras. | Summon Jesytur by lighting three fires. |
E enquanto estiver acendendo-a, peça a Deus que lhe dê saúde e assistência. | And while you're lighting it, ask the Lord to bring him health and assistance. |
# E nós vamos cá estar quando as luzes se acenderem # | # And we'll be here when the lights come on # |
# Nós vamos estar aqui quando as luzes se acenderem # | # We'll be here when the lights come on # |
Acho que vem das pessoas acenderem isqueiros no ar. | I suppose where it all stems from is people holding lighters up in the air |
Agora, normalmente, pedir-vos-ia para acenderem a vela da união, mas as regras da prisão sobre chamas não o permitem. | Now, normally, at this point, I would have you both light the unity candle, but prison restrictions on open flames won't allow it. |
Ao dar ordem aos tanques para acenderem os faróis, salvou a vida de muitos dos nossos homens. | Ordering those tanks to turn on their lights... ..saved the lives of God knows how many of our men. |
- Disse para não acenderes a luz. | -l said don't turn the light on. |
- Obrigada por acenderes a lareira. | Thanks for lighting me a fire. Sure. |
- Yuki, isso não vai acontecer. Se acenderes isso, prendo-te. | If you light that, I'll arrest you. |
Burt, antes de acenderes isso, tens a certeza que não vais nem testar o grelhador novo? | Hey, Burt, before you light that, are you sure you won't even try the new grill? |
E disse para acenderes um fósforo. | And I told you to light a match. |
"Se devido a uma emoção intensa "acendermos todos os fósforos de nosso interior ao mesmo tempo, "isso provocará um clarão | If an intense emotion lights all the matches inside of us all at once, the brilliance would make us see a radiant tunnel showing us a path that we forgot at birth. |
- Talvez se acendermos a luz. - Não! | - Perhaps if we turn on the light. |
Ainda temos a cassete, eu mostro-ta... depois de acendermos o menorah. | Oh, we still have the tape, we'll show it to you... after we light the menorah. |
Chegou a hora nesta noite de acendermos a árvore. | It is time for tonight's lighting of the tree. |
Encontramo-nos às 17h30 para acendermos as árvore. | We are to 17:30 for light the tree. |