Sérðu unga undirsjóliðsforingjann að kveikja í sígarettu? | See that young ensign, lighting his cigarette? |
Gaman væri að kveikja eld undir hvítum rössunum. | I'd like to light a fire under their white asses. Let them see how it feels. |
Þetta verður ekki bara eins og að kveikja ljósin heima í eldhúsi. | Now, this isn't going to be just like switching on the kitchen light. |
Láttu ekki hvarfla að þér að kveikja í sígarettu. | Don't even think of lighting that cigarette, Miss Venable. |
- Þú ættir að kveikja á ljósunum. | - Maybe you oughta turn the lights on. |
-Má ég kveikja ljós? | - Okay if I turn on the lights? |
Segðu þeim hvenær kveikja má ljósin. | Tell them when to turn on their lights. |
Ekki kveikja ljósin. | Don't turn on the lights! |
Sérðu unga undirsjóliðsforingjann að kveikja í sígarettu? | See that young ensign, lighting his cigarette? |
- Ekki kveikja ljósið, elskan. | - Don't turn the light on, honey. |
Ég kveiki á ofninum og rista brauð handa þér. | I'll light the oven and make you some toast. |
Ef ég kveiki í vindli blæs ég hádegismatnum framan í þig. | If I light up a cigar, I'll blow my lunch in your face. |
Ég kveiki, breyti fjarstýringunni... ...og losa um nokkra spennu. | I light up, I change the remote... ...I relieve a little tension. |
Ég kveiki bara ljósið. | I'll just flip this light on. |
Allt í lagi, ná í gamla, ljóta, rauða pakkann. Set eina upp í mig. Gulur kveikjari, kveiki í. | Okay, I take out the old ugly package and lights a cigarette. |
Þegar þú kveikir ljos, minnstu mín tíu prosent. | When you turn on a light, think ten percent me. |
Í hvert sinn sem þú sérð skip, þá hleypurðu til og kveikir neyðareld. | Whenever you see a ship, you run down quick... ..and you light the signal fire. |
Hann kveikir á þessu. | He's lighting it! |
Hann hugsar sig tvisvar um áour en hann kveikir aftur í sígarettu. | I think the gentleman will think twice before he lights up again. |
Farðu varlega, Óli Lokbrá, þú kveikir í öllu. | Watch it, Wee Willie Winkie, you'll set us all alight. |
Ef við finnum gull kveikjum við í sígarettunum með 100 dala seðlum. | If we make a find, we'll be lighting our cigars with $100 bills. |
Allir þeir sem vilja að Englendingar sjài þetta... ...komi með fatnaðinn frà Manchester og Leeds sem þið klæðist í dag... ...og við kveikjum eld sem sést í Delhi... ...og í London. | All those who wish to make the English see... ...bring me the cloth from Manchester and Leeds that you wear today... ...and we will light a fire that will be seen in Delhi... ...and in London. |
- Jæja, kveikjum eld. Tilbúin? | Let's light a fire. |
Dr. Medford, þar sem allt veltur á tímanum, mæli ég með að við hellum bensíni í ræsin og kveikjum í. | Dr. Medford, since time is of the essence... ...I recommend we pour gasoline into those drains and light it. |
Við kveikjum bara ljósin og fylgjum formsatriðum. | We just keep on lighting the lights and following the formalities. |
Allir í Sabre stoppið skriðdrekana og kveikið ljósin. | All Sabre elements, stop all tanks, turn on your lights. |
Vinsamlega kveikið á salarljósunum. | Can we have the house lights, please? |
Þegar þið kveikið á lampa fyrir einhvern annan lýsið þið líka upp ykkareigin stíg. | When you light a lamp for someone else, you bright your own path too. |
Ef vinnuljósin eru þar enn, kveikið á þeim. | If they've left work lights installed, turn them on. |
Lagfærið þetta og kveikið ljósin afttur. | Get that fixed, and get these lights back on. |
Ég kveikti á flugeldi. | I just lit a rocket. |
- Ég kveikti næstum í og dó! | - I almost lit a cigarette and died! |
Hún kveikti sannarlega bál í mér. | She certainly lit my fire. |
Ég veit að það er langt síðan að ég kveikti á kertum handa þér, ég... | I know it's been a long time since I lit my candles for you, I... |
Og síðan... ...kveikti hún á eldspýtu. | And then... ...she lit a match. |
Þú kveiktir í íbúð í blokk og hálfdrapst mömmu þína úr skelfingu. | You lit an apartment house on fire... ...and scared your mother half to death. |
Þú kveiktir á gasinu og kveiktir á eldspýtu. | You turned on the gas and you lit a match. |
Það er meira en sólarhringur síðan við kveiktum bálið. | It's been over a day since we lit the fire. |
Þau bökuðu tertu og kveiktu á kertum. | So they baked a cake and lit candles. |
David hafði aldrei verið í afmæli afþví hann hafði aldrei fæðst. Þau bökuðu tertu og kveiktu á kertum. | David had never had a birthday party because David had never been born, so they baked a cake and lit some candles. |
Nú, sjáðu þá, kveiktu þá á þessu, litla tík! | Well, in that case, Dave, look here... Turn it up, like that little bit of bitch! |
Ūau bökuđu tertu og kveiktu á kertum. | So they baked a cake and lit candles. |
Nú, sjáđu ūá, kveiktu ūá á ūessu, litla tík! | Well, in that case, then, look here, turn that up right there, little-bitty bitch! |
Nú var fortíðin komin inn í nútíðina, líkt og í hinum nýuppgötvuðu hellum í Toskana þar sem börn höfðu kveikt í hálmi og uppgötvað gamlar myndir á veggjunum. | But the past had come again into the present... ...as in those newly-discovered caverns in Tuscany... ...where children had lit... ...bunches of straw and seen old images staring from the wall. |
Ég hef kveikt á kertum, lesið bækur og keypt nærföt. | I've lit candles, bought self-help books, lingerie. |
- Það á að hafa kveikt á því. | - You're supposed to keep it lit. |
Heldurðu að þú gætir kreist út smáskot héðan og kveikt í dýnamítinu þarna niðurfrá? | You think you could squeeze off a little shot from here. . . . . .and set off the dynamite down there? |
Var kveikt á gervihnattasímanum? | [Aviva] Was that satellite phone even on? |