Example in Portuguese | Translation in English |
---|---|
Se precisar aclarar seu status a respeito dos detalhes dessa relação... qualquer esclarecimento é benvindo, se quiser compartilhá-lo conosco. | Should you find the need to clarify your status... regarding the details of that relationship... we would of course welcome any clarification you might... feel the need to share with us. |
É para aclarar a defesa do hospital. | Just need to clarify the hospital's defense. |
E para confirmar que não ouvi mal aclarei tudo com o Secretário de Estado Hull. | And to make sure I hadn't heard it wrong, I clarified this with Secretary of State Hull. |
Só chama para ele... a menos que haja algo que precises que aclare. | That just calls him back... unless there's something you need him to clarify. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Dutch | verhelderen | English | clarify |
Esperanto | nuanci | Finnish | selkeyttää,selventää, täsmentää |
French | clarifier | German | abklären, klarstellen, schönen |
Greek | διευκρινίζω | Hungarian | tisztáz |
Icelandic | skýra | Italian | chiarificare, chiarire |
Japanese | 明らめる | Lithuanian | aiškintis |
Macedonian | појасни, појаснува, разјаснува | Norwegian | avklare, klargjøre |
Polish | klarować | Quechua | ch'uyayachiy |
Romanian | clarifica, limpezi | Russian | пояснить, пояснять, просветлить, просветлять |
Spanish | aclarar, clarificar, esclarecer | Swedish | förtydliga, klargöra, klarlägga, tydliggöra |
Thai | แจง | Turkish | açıklığa kavuşturmak, berraklaşmak, berraklaştırmak, netleştirmek |
Vietnamese | làm rõ |