Get a Turkish Tutor
to light
"Karanlığa küfretmektense bir mum yakmak daha iyidir."
"It's better to light a candle than curse the darkness."
"Peki, arabaları ve mahalleyi ateşe verelim" demek ayrı ama o arabayı yakmak farklı.
It's one thing to say, "Right, let's burn the cars and burn the ghetto," but you try and set a car alight. And this big fat woman was screaming,
# Ateş yakmak için odunu kes #
* Chop the wood to light the fire *
* Tek yapman gereken sadece ateşini yakmak * * Ve bırakmak, parlaması için * * Sahiplen geceyi *
♪ you just gotta ignite ♪... ♪ the light ♪... ♪ and let it shine ♪... ♪ just own the night ♪... ♪ like the fourth of July ♪... ♪ 'cause, baby, you're a firework ♪...
- Gir içeri. Bir ışık yakarım şimdi.
-Go on in, I'll turn on a light.
- Hayır, çünkü ateş yakarım.
- No, because I'd light a fire.
- Pekala, o zaman Si'ın arabasını getirip farlarını yakarım.
- Well, fine, I'll... I'll get Si's car and shine the lights over here.
- Senin için de ben bir mum yakarım.
- l'll light one foryou, too.
A olsun, var bende çakmak, canın cigara istediğinde verirsin, ben yakarım, sana da muhakkak bir iki fırt veririm.
Ah, but l have a lighter, so whenever you want to smoke, give one here... l'll light it, and l'd be happy to give you a drag or two.
Aslında buna ruh kavanozu derler içini yakarsın ve sonra bu da ruha rehberlik eder onun karşı tarafa geçmesine yardımcı olur
Oh,what that is is actually a spirit jar. You light a fire inside there,the guys*** it helps it cross over.
Ağzına alır kuyruğunu yakarsın.
Put the bill in your mouth and light the tail.
Bir ateş yakarsın
You light up a mean blaze
Bir lastiği kurbanın boynuna geçirip petrolle doldurup yakarsın.
Aka "necklacing." You take a tire, you hang it on the victim's neck, you fill it with petroleum, light a match...
Eğer bunu açarken bir tek hata yaparsan kendini çok fena yakarsın.
If you make even the slightest mistake, you could be badly burned. Dangerous?
-Bir kıvılcım ateşi yakar ama mum ancak fitili yandığı sürece yanacaktır.
- A spark lights a flame,... ..but the candle will only burn as long as the wick.
-Ne çeşit bir aptal hastanede sigara yakar?
- What kind of idiot lights a cigarette in a hospital?
Ablam sık sık yakar, niye ki?
My sister often lights incense for you, so what?
Adam bir sigara yakar, kibrit kutusuna tutturur. Sonra da yürüyüşe çıkar.
Guy lights a cigarette, sticks it in a matchbook, takes a stroll.
Ay Adamı sönük gökyüzünü yakar
Moon Man lights the dingy sky
- Maymun mumlarımı yaktım.
I lit my monkey candle.
- Onu yaktım,işim için.
I lit it, for my work.
- Onun için yaktım.
I just lit it for him! Let's go
- Senin için mumları yaktım.
I lit the candles for you. Oh.
- Sinyali ben yaktım, Bats.
- I lit the signal, Bats.
Ateşi yakacağım.
I will light a fire.
Biraz sonra, üzerine benzin dökülmüş... kağıda doğru giden bu kibrit dizisini yakacağım!
In a moment, I will light this trail of matches... leading to a sheet of flypaper dowsed in lighter fluid!
Cenaze için odunları yığacağım ... Ve ben sonra, odun yığınını yakacağım
I will place you on a funeral pyre ...and then I will light the pyre
Dışarı çıktığında puromu yakacağım.
I will light my cigar when he's coming out.
Eğer Dominic benimle evlenirse tapınakta 11 tane mum yakacağım.
"lf Dominic's agrees to marry me.." ".. I will light 1 1 candles at Mt. Mary."
Fransa'da hayatlarını kaybetmiş Garrisonlu çocuklar için yakıyorum.
I am lighting candles for the boys from the Garrison who lost their lives in France.