"Karanlığa küfretmektense bir mum yakmak daha iyidir." | "It's better to light a candle than curse the darkness." |
"Peki, arabaları ve mahalleyi ateşe verelim" demek ayrı ama o arabayı yakmak farklı. | It's one thing to say, "Right, let's burn the cars and burn the ghetto," but you try and set a car alight. And this big fat woman was screaming, |
# Ateş yakmak için odunu kes # | * Chop the wood to light the fire * |
* Tek yapman gereken sadece ateşini yakmak * * Ve bırakmak, parlaması için * * Sahiplen geceyi * | ♪ you just gotta ignite ♪... ♪ the light ♪... ♪ and let it shine ♪... ♪ just own the night ♪... ♪ like the fourth of July ♪... ♪ 'cause, baby, you're a firework ♪... |
- Gir içeri. Bir ışık yakarım şimdi. | -Go on in, I'll turn on a light. |
- Hayır, çünkü ateş yakarım. | - No, because I'd light a fire. |
- Pekala, o zaman Si'ın arabasını getirip farlarını yakarım. | - Well, fine, I'll... I'll get Si's car and shine the lights over here. |
- Senin için de ben bir mum yakarım. | - l'll light one foryou, too. |
A olsun, var bende çakmak, canın cigara istediğinde verirsin, ben yakarım, sana da muhakkak bir iki fırt veririm. | Ah, but l have a lighter, so whenever you want to smoke, give one here... l'll light it, and l'd be happy to give you a drag or two. |
Aslında buna ruh kavanozu derler içini yakarsın ve sonra bu da ruha rehberlik eder onun karşı tarafa geçmesine yardımcı olur | Oh,what that is is actually a spirit jar. You light a fire inside there,the guys*** it helps it cross over. |
Ağzına alır kuyruğunu yakarsın. | Put the bill in your mouth and light the tail. |
Bir ateş yakarsın | You light up a mean blaze |
Bir lastiği kurbanın boynuna geçirip petrolle doldurup yakarsın. | Aka "necklacing." You take a tire, you hang it on the victim's neck, you fill it with petroleum, light a match... |
Eğer bunu açarken bir tek hata yaparsan kendini çok fena yakarsın. | If you make even the slightest mistake, you could be badly burned. Dangerous? |
-Bir kıvılcım ateşi yakar ama mum ancak fitili yandığı sürece yanacaktır. | - A spark lights a flame,... ..but the candle will only burn as long as the wick. |
-Ne çeşit bir aptal hastanede sigara yakar? | - What kind of idiot lights a cigarette in a hospital? |
Ablam sık sık yakar, niye ki? | My sister often lights incense for you, so what? |
Adam bir sigara yakar, kibrit kutusuna tutturur. Sonra da yürüyüşe çıkar. | Guy lights a cigarette, sticks it in a matchbook, takes a stroll. |
Ay Adamı sönük gökyüzünü yakar | Moon Man lights the dingy sky |
- Maymun mumlarımı yaktım. | I lit my monkey candle. |
- Onu yaktım,işim için. | I lit it, for my work. |
- Onun için yaktım. | I just lit it for him! Let's go |
- Senin için mumları yaktım. | I lit the candles for you. Oh. |
- Sinyali ben yaktım, Bats. | - I lit the signal, Bats. |
Ateşi yakacağım. | I will light a fire. |
Biraz sonra, üzerine benzin dökülmüş... kağıda doğru giden bu kibrit dizisini yakacağım! | In a moment, I will light this trail of matches... leading to a sheet of flypaper dowsed in lighter fluid! |
Cenaze için odunları yığacağım ... Ve ben sonra, odun yığınını yakacağım | I will place you on a funeral pyre ...and then I will light the pyre |
Dışarı çıktığında puromu yakacağım. | I will light my cigar when he's coming out. |
Eğer Dominic benimle evlenirse tapınakta 11 tane mum yakacağım. | "lf Dominic's agrees to marry me.." ".. I will light 1 1 candles at Mt. Mary." |
Fransa'da hayatlarını kaybetmiş Garrisonlu çocuklar için yakıyorum. | I am lighting candles for the boys from the Garrison who lost their lives in France. |