Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Разжечь [Razzhech'] (to light) conjugation

Russian
perfective
19 examples
This verb can also mean the following: rouse, inflame, stir up, kindle.
This verb's imperfective counterpart: разжигать
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
разожгу
разожжёшь
разожжёт
разожжём
разожжёте
разожгут
Perfective Imperative mood
разожги
разожгите
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
разжёг
разожгла
разожгло
разожгли
Conditional
разожгла бы
разожгло бы
разожгли бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles

Examples of разжечь

Example in RussianTranslation in English
"Во время привала нам даже не разжечь огонь, все промокло."'When we rest, we can't light fires, as everything is soaked.'
* Тебе просто нужно суметь разжечь из нее фейерверк *♪ You just gotta ignite the light ♪
- Если разжечь огонь...- If you light a fire--
- Ты это видишь? - Он просто пытается разжечь в них огонь.He's just trying to light a fire.
-Надо разжечь огонь- so we can light it.
Ѕудешь проходить мимо нашего дома, разожги очаг.If you pass by our place light the fireplace.
Будь добр, снова разожги пламя.If you would do me the favour of re-lighting those fires?
Ступай наверх и разожги камин в спальне.Go upstairs and light the bedroom fire.
- Тогда отправляейтесь туда и разожгите под ними бунзеновскую горелку.Then get down there and light a Bunsen burner under them.
Я разжёг камин, здесь было влажно.I lit a fire because of the humidity.
- Я их все разожгла, миссис Патмор.- All lit, Mrs. Patmore.
Твоя ревность была вспышкой, которая разожгла пламя ярости.Your jealousy was the spark that lit the flame of your anger.
Чтобы симулировать табачные дым, я разожгла огонь в мусорке, и огонь перешел на мои волосы.To simulate gange smoke, I lit a fire in my trash can, and my hair caught on fire.
Я та искра, что разожгла твой костёр, милая.I'm the spark that lit your fire, sweetheart.
Как бы то ни было... что-то разожгло огонь, под жопой этого парня.Whatever it was something lit a fire under that boy's ass.
Мы... мы разожгли огонь... ты снова начинаешь.We... we lit a fire... you're doing it again.
Нет, но может быть мы разожгли огонь под Африканским Союзом и французами.No, but maybe we lit a fire under the African Union and the French.
Часом позже, они бы разожгли огонь, воспользовались бы штырём как шампуром и съели бы его.One hour more, they'd have lit a fire, used that rail for a spit and ate him.
Что мы были там, что мы зажгли горелку и, возможно, разожгли пожар в школе.That we were there and we lit the Bunsen burner and we may have burned down the school.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

разжать
undo
рассечь
cut

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'light':

None found.