! -אפשר להדליק ? | - l'm going to light it. |
! הגיע הזמן להדליק את האורות | Time to bring up the lights! |
! להדליק את האורות | Turn on the lights! |
! קונרד אמר לא להדליק אף פעם את האור ! | Turn on the lights, Sanjay! |
"הייתה תקופה ש"אנרגיה .הייתה מילה גסה כשהיה קשה לבחור .להדליק את האור | There was a time when "energy" was a dirty word. When turning on your lights was a hard choice. |
,הוא קם, הדליק את האור .ובדק כמה נשאר עדין בפנים .והמשיך להתבונן בי | He got up, turned on the light, checked how much was still inside. He kept peering at me. |
,ווינתרופ הדליק את האור .והרוצח תקף אותו | Winthrop turned on the light, and the killer attacked him. |
,זאת אומרת, היא הייתה חיוורת ומלאה .אבל הייתה לה מורשת במועדון כשמישהו הדליק את האור .בחדר הסודי היא כבר בכתה | She was pale and pudgy, but a legacy. She was already crying when someone turned on the light in the secret room. |
,ירדתי למטה .הכנתי ספל קפה ,לפני שהספקתי להוסיף את החלב ,מישהו כמו הדליק את האור בתוך ראשי | I came downstairs, made a cup of coffee, Before I could pour the milk in, it was like someone turned the light on in my head, |
,כשנכנסתי לבניין מישהו הדליק .את האור בלובי | When I entered the apartment block, someone had pressed the light button. |
' במרחק'" שלושה ק"מ מדליק אורות אזהרה :אני נוסע לאט ואומר" .המנוע מתחמם .סיימנו להיום" .תחשבי על הדרך שעשינו | Do you know the way? Two miles out and the warning lights on And so I say the car's overheating |
(תריס מצלמה קליקים) אם אני לא הייתי מעורב במקרה עכשיו, הייתי מדליק אותך. | (CAMERA SHUTTER CLICKS) If I wasn't involved in a case right now, I would light you up. |
,אבל אני החלטתי להמשיך לחיות אז אני מדליק נרות .לזכר הבחורים שלי שלא שרדו | But uh, I made a choice to live. So I light candles for my boys that didn't. |
,אבל לעת עתה .הוא רק מדליק את חדרי | But for now, it just lights my room. |
,אולי היית מדליק קצת נרות אבל זה נראה ? כמו מהלך שקוף, נכון | Maybe I could light some candles, but that seems like kind of an obvious move, right? |
"יש לשאנל ארון מלא נרות "דיפטיק שהיא מדליקה פעם אחת .ואז זורקת כי הם משומשים ? | Chanel has a closet full of Diptyque candles that she lights once and then throws away because they're used. |
,אנחנו הולכים לחדר השינה ...היא מדליקה כמה נרות ,היא נכנסת לאמבטיה שלה... | We go into the bedroom, she lights some candles she goes into her bathroom, closes the door. |
,אני מדליקה נרות .אבל עם האמונה קשה לי | I light some candles but I find it very difficult to have faith. |
,היא מדליקה נר מתחילה למשש את ,בגדיה של הילדה ,וללא כל התראה ,משום מקום היא מובילה אותנו .הישר אל הילדה | This lady, she comes in, she lights a candle, she starts touching the girl's clothes, and then out of nowhere, all of a sudden, she takes us right to the kid. |
,וכשאת מדליקה אותם בקשי מהאל שיתן לו בריאות .ועזרה | And while you're lighting it, ask the Lord to bring him health and assistance. |
,אוכלים קודם ...אחרי זה מדליקים את הנרות ....כי ברגע שהדלקת את הנרות, זה | You eat first, then you light the candles. |
,אם זאת התחנה ,רק שתדע ,אנחנו שמים אותך ברכב ,מדליקים את הקוז'אק ,אנשים רואים, הבוס מגלה .זה הולך ישר לתיק שלך אולי אני צריך לדבר .עם עורך דין | If it's the station, just so you know, we put you in the car, we turn the light on, people see, your boss finds out, it goes in your file. |
,אנחנו מדליקים את האש .והיא תזרח .מדליקים את האש והיא תזרח ...מדליקים את האש והיא תז | Sorry. We're igniting the light and letting it shine. |
,אנחנו מדליקים את הנר .והצל נמשך אליו | We light the candle, and the shadow is drawn to it. |
,את יודעת, מדליקים את הנרות .מברכים את ברכת המוציא ...בכל אופן, בכל שבוע | You know light the candles say the motzei. |
.אנו מדליקות שניים בכל ערב | We light two each evening. |
.מדליקות אלה נעליים טובות מאוד .לבית הספר | These shoes light up, OK? These are really good shoes for school. |
:ליזט ריס כתבה האמונות הישנות מדליקות" ,את הנרות | Lizette Reese wrote, "the old faiths light their candles all about, but burly truth comes by and puts them out." |
אחרי ארוחת חג ההודיה אני ואימא ,שלי יוצאות החוצה מדליקות את האורות | My dad always finds a way to come home for Christmas. It's after Thanksgiving dinner my mom and I come outside, turn on the lights and we know it won't be long until we see him. |
! -עלי למעלה, כבר הדלקתי את הפתיל! | - Get out, the fuse is lit. |
, ייתכן שיש לי רק שרפה את הבית אבל אני דואג שהיית . בזה כאשר הדלקתי את הגפרור | I may have just burnt the house down, but I made damn sure you were in it when I lit the match. |
,הדלקתי את הנרות .סגרתי את התריסים זה יהיה רק אני ...וחברי בכריכה הקשה | I have lit the candles, I've lowered the shades. It's gonna be just me and my hardback boyfriend... |
,הדלקתי את הפתיל .אנחנו חייבים לצאת מכאן | I've lit the fe. We have to get out of here. |
,הדלקתי נרות, עשיתי אמבטיה .עינגתי את עצמי | I lit candles, I ran a bath, I pleasured myself. |
! אתה הדלקת את הגפרור | And you lit the match! |
! היי, חבוב הרגע הדלקת את המקטרת .שלי מהעמוד הראשי שלי שמעתי שגברת ווילק .זרקה אותך לשועלים | Hey, sport! You just lit your pipe on my title page. |
,אישה באדום, הדלקת סיגר .זה האיש שלכם .תזכרו, תחכו להדלקת הסיגר שלי | When i make positive identification, i'll light my cigar. Woman in red, lit cigar. That's your man. |
...ואתה הדלקת עוד נר, שמת :אותו ליד שלי ואמרת | And you just... you just lit up another candle and you put it beside mine, and you said "No. |
.אתה הדלקת את הגפרור, פול | You lit the match, Paul. |
,כשהיא הדליקה הבוקר אש .התנור התפוצץ .כל הפרצוף שלה נהרס ...אני שמח שהיא בחיים .אחרי כזאת תאונה | When she lit the fire this morning, the stove exploded. Her whole face is gone. I'm happy she is alive... |
,ערכה את השולחן .הדליקה את הנרות בושם, איפור. | She got dressed up, set the table, lit the candles. |
...מילאה אמבטיה ...הדליקה נרות ופתחה שמני .גוף מבושמים ,היא התכוננה לפגוש מישהו .לא להתאבד | Drew a bath... lit candles... and cracked open the scented body oils. |
.הדליקה אותי הרגשתי כאילו הייתי ,סהרורי כל חיי | lit me up. |
.היא הדליקה גפרור ...אוי, לא | And then she lit a match. Oh, my God. |
,אבל לילה אחד ...הדלקנו מדורה, ו | I don't know why it happened... but one night, we lit a fire, and... got cozy. |
,זו פצצת זמן מתקתקת .ואנחנו הדלקנו את הפתיל יש לנו עוד 58 ימים .לנסות לשנות את המצב | It's a ticking time bomb, and we're the ones that lit the fuse. We still have 58 days to try and change things. |
,קנינו עוגה קטנה ...הדלקנו את הנרות .וחגגנו ביחד | We bought a small cake, lit up the candles... and celebrated together. |
.הדלקנו נר ואז היא נעלמה ...למארי יש דמיון מפותח ואולי | We lit a candle and then she just disappeared. You know, Mary has a very lively imagination and mabye... lighting candles for dead people isn't what she needs right now. |
.ומוסיפים לה את הסיפור שלנו ,הדלקנו את האורות, שמענו רעש חשוד ,ניהלנו מרדף קצר, לקח כמה דקות | We started turning on the lights. We heard some scurrying around, we had a little foot race. |
הרייצ'ל הזו הדליקה בך אש .עם הגוף העשיר שלה .הדלקתם אש אחד בשני | That Rachel lit a fire in you with that rich body of hers. You lit a fire in each other. |
,ובכן, אדוני ,הם צעדו את עשרת הצעדים ,הדליקו את הזיקוקים .והם התחילו להתפוצץ | Well, sir, they stepped off the ten paces, lit the Roman candles, then they started popping. |
,שני החבר'ה האלה ברחו ,נכלאו במכרה חשוך הדליקו נר, והתברר שבעצם .הדליקו מקל של דינמיט | These fellas escaped, holed up in the mine, lit a candle, it turned out to be a stick of dynamite. |
.הם אמרו אל תדאגי לידידך .הם הדליקו עבורו נרות .האמיני | - They said not to worry about your friend. They lit candles for him. Have faith. |
.והתחתים האלו הדליקו את התחת הקטן שלי .את תהיי שמחה לשמוע שאני הפסקתי לעשן | About those butts fired my little butt. You'd be happy to know that I quite smoking. |
.כמה ילדים הדליקו אש בחוץ | Some kids lit a fire outside. |
,אדליק את הסיגר שלי .כשהוא יצא החוצה ...זארקוביץ', אוניל | I will light my cigar when he's coming out. |
--ולפעמים אפילו להצית שריפות וזה מה שהנרי דאהל יעשה .בשבילנו בדיוק עכשיו הנרי דאהל ידליק נר .לחשוף את מי שירה בו | Henry Dahl will light a candle to reveal his shooter. |
הוא יהיה - הוא ידליק בך האש - ידליקבךהאש | - He will - He will light your fire Light your fire |
הילד הראשון שלנו ידליק את לבנו אל העתיד, עתיד ששייך לו. | Our first child will light our hearts into the future, a future that belongs to him. |
הלך עלינו בואו נתפצל מי שימצא את הדרך החוצה ידליק .להבה | We are lost Let's split up Whoever finds the way out will light a flare |
,אתה תשיג לנו את המשימה הזו .ואנחנו נדליק את הלוח | You get us that mission, we will light up the board. |
,בכל מקרה, זה היום שלך .נערת יום ההולדת ,רק תגידי קדימה, ולעזאזל .אנחנו נדליק את כל העסק | Anyhoo, it's your day, birthday girl. You just say go, and, heck -- we will light this candle. |
.דני ואני נדליק את הטנדר החבוט ...ברגע שהעשן מתחיל .רוצו- | danny and I will light up the beater truck. - Once the smoke starts... - run. |
את הגלימה של הצבע הבטוח .נדליק לפידים | Then why do you wear the cloak of the safe color? We will light torches. |
יביא את הבגדים ממנצ'סטר ...ומלידס שאתם לובשים היום ...ואנו נדליק מדורה שתיראה בדלהי .ובלונדון ,ואם | All those who wish to make the English see bring me the cloth from Manchester and Leeds that you wear today and we will light a fire that will be seen in Delhi and in London. |
! הדלק את האור | Reach over and turn on the light. |
! הדלק את האורות ? | Turn on the lights! |
, הכנס אותה לפה, הדלק אותה . והיא תזריק לך את מנת הסם שלך . כך תקבל את מנת הסם שלך | Put it in your mouth, light it up and you're going to get your fix. - You're gonna get your fix. |
,הדלק לא זול כבר יש לנו הנחה .מבית הספר לטיסה, אז מספיק .כן, מספיק. | - Fuel isn't cheap, we're already getting a discount through the flight school, so stop. - Yeah, come on. Live a little. |
-"מלא את מיכל הדלק לאונרד, פני רוצה לנצל ,את שארית רגשותיך כלפיה .על מנת להשיג טרמפ לעבודה | I ignored the "fill gas tank" light. Leonard, Penny wants to exploit any residual feelings you have for her in order to get a ride to work. |
,הדליקי את אור לבך ,תני לו להאיר באשר תלכי ...ואז תשמחי אותנו | Turn on your heart light, let it shine wherever you go, they make us happy living. |
.הדליקי את אורות הגינה | Turn on the garden lights. |
.הדליקי את האור אם תרצי .המתג נמצא ליד הדלת | Put on the overhead light if you like. The switch is by the door. |
.הדליקי את האורות | Turn on the lights. |
.קמילה, הדליקי את הנרות .קחי .הפסיקי ללחוש | Camila, you light the candles. Stop whispering! |