! ترى كيف لو عاش المرء هناك مع كل هؤلاء الخدم والتابعين | I wonder what it would be like to live there, to have servants and valets... |
! عاش الملك- ! | - Long live the King! |
! عاش الملك | Long live the king! |
! (أعيش في (تورنتو | I live in Toronto! |
! أتمنى أن أعيش دائماً بمكان كهذا | I wish I could always live in a place like this! |
! أرجوك , أرجوكم , دعوني أعيش ! | Please, please, let me live! |
! أريد أن أعيش | I wanna live! |
! (تعيش (إيران | Long live Iran! |
! أخبرني وسأدعك تعيش | Tell me and I will let you live! |
! أليس هذا هو المكان الذي تعيش فيه صديقتك العاشقة؟ | Isn't that where your girlfriend lives? |
! أنت تعيش على القناة الرابعة ! | You're live on Channel 4! |
! أنتِ تعيشين في بيت سكوبي دو | You live in Scooby Doo's house! |
! أنتِ تعيشين في عالم خيالي يا سيدة | You live in a fantasy world, lady! |
! بالإضافة، عندما تعيشين حياتكِ تدفعين ثمن أفعالكِ | When you live the life, you pay the price. |
! بل تعيشين خلالهُ | You live through it. |
! تعيشين في حينا | You live in our precinct. |
(بوني) انتما تعيشان مع بعض؟ | Bonnie, you two live together? |
(داون) و (كايسي)، تعيشان هنا مع (جورج) | Dawn and Cassie, they live here with George. |
- انت وأخوك ديلان تعيشان في هذا المنزل؟ | You and your brother Dylan live in this house? |
- منذ متى تعيشان هنا ؟ | - How long have you lived here? |
-فهذا معناه أنكما تعيشان معا | - ... live here together. |
! أو لأي أحد مما يعيش بالمدينة | Or for anyone who lives in this city! |
! إنه لا يخبر أحد أين يعيش أو يعمل | He doesn't tell where he lives or works. |
! إنّه يعيش بمفرده! | He lives all alone. |
! إنّه يعيش | Oh, he lives. |
! بينما يعيش (جيني) على الفتات | While Ginny lives on scraps. |
" لي جو " و " موتشوان " يعيشان هناك | Ling Ju and Mu Shun live there. |
"أُوروك) وزوجته يعيشان في "تشيري ريدج) | O'Roarke and his wife live in Cherry Ridge. |
"الرجلين المصابين بالإنفصام يعيشان هنا وهنا في "كوبينهاغن | These two schizophrenics in Copenhagen lived here and there. |
"حَسنًا، والديها يعيشان في "دورال | Well, her parents live in Doral. |
"والداى يعيشان فى "كونيتيكت | My parents live in Connecticut. |
! 'يمكننا أن نعيش 'الحياة | We can live the life! |
! أريد أن نعيش معاً | I want to live together! |
! سوف نعيش للأبد | We are gonna live forever! |
! من الآن فصاعداً نستطيع أن نعيش كرجال أغنياء | From now on we can live as rich men! |
! . على أي كوكب , تعيشون . | What planet do you live on? |
"تعيشون في عالم يفرّق بين فئاتكم" | You live in a world that segregates you into classes. |
"دعينا نرى كيف تعيشون هنا | 'Let's see how you live here."' |
"غوينفير" اخبرتني انكم تعيشونَ في "لونغستيد" "في جبال "فيور هل هذا صحيح؟ | Guinevere informs me that you live in Longstead, in the Feorre Mountains, is that right? |
"لا تلّقوا الحجارة إذا كنتم تعيشون في منازل من زجاج" | Don't throw stones if you live in glass houses. |
.فل تعشن حياة طويلة وصحية | May you live a long and healthy life. |
أين تعشن؟ | -Where do you live? |
اريد منك ان تعشن طول الحياة وعرضها | I want you to live the breadth of it as well. |
انتن يا أمينات المكتبة تعشن حياتكن جيدا | You librarians live it up pretty good. |
حسنا, إذا أنت تنتقل إلى هذه البناية وتبدأ بإصطياد كل الفتيات الاتي تعشن هنا | Okay, so you just move into this building, and you start hitting on every girl who lives here. |
! أم أن بعض الناس أبدا لا يعيشون ! | Or do some people never live but just exist? |
! امريكي يعيشون تحت خط الفق | Americans live below the poverty line. |
! انا اكرههما الاثنان يعيشون على اللحوم فقط دون اي وجبات اخرى - اجل , اجل - | See, I hate both... ~ They live on a diet of meat and nothing else. ~ Yeah. |
! ظننت أن الرهائن يعيشون أفضل من هذا | Hell, I thought hostages lived better than this. |
"ملكات حفلات آخر السنة يعشن بمعدل نسبي" "أكثر بخمس سنوات من الناس العاديين" | Prom queens live, on average, five years longer than regular people. |
- هؤلاء النسوة يعشن في بلاد مختلفة. | -Those women live in other countries. |
. لا وهن يعشن بسعادة ! | No. And they lived happily ever after. Yay! |
.حسناً, من الواضح أن فتيات كنّ يعشن هنا | Well,obviously girls used to live here. |
! أتسائل هل عشتُ حياتي أبداً | I wonder whether I've lived at all. |
! سوف اضيع ذاكرة أنك عشت ابداً | I'm gonna lose the memory that you ever lived! |
! لكنّي عشتُ هنا منذُ الولادة | But I've lived here since birth! |
! هذا كلّ ما عشتُ لأجله | This is all I have lived for! |
...دائما ما نقول أنكما عشتما بيننا | We often say how both of you have lived all these years.. |
أعني، عشتما سويّة في الكلية في المدرسة الطبيّة، هنا | I mean, you lived together in college, in med school, out here. |
أمضيتها هنا في هذه الغرفة - هل عشتما في (بارغواي)؟ | You lived in Paraguay? |
حسب ما فهمت, عشتما معا طيلة 3 سنوات | My understanding is that you lived together for three years. |
لا أصدق أنكما عشتما مع بعضكما البعض مدة 12 سنة | I can't believe you two have lived together for 12 years. |
! والدتك عاشت معكما لعشرين عاماً | Your mother lived with you for over 20 years! |
" بروفسور " هيغينز لها طلعة بهية و كأنها عاشت دائما في حدائق ورود | Such a faraway look, as if she's always lived in a garden. |
" عاشت في " بريتون | She lived in Brighton. |
" عاشت في أرياف " تيمونس | She lived downtown on Tremont Street. |
"آدم" و "حواء"، لا بد أنهما عاشا هنا. | Adam and Eve, they must have lived here. |
"عاشا والدي على جزيرة "فيشر .حتى مماتهما | My parents lived on Fisher Island until they died. |
أتعلم؟ تلك البنت الصغيرة من الشقة المجاورة أخبرتني بأن أماً وابنتها عاشتا هنا ولم يرغبا بأن يكون ذلك المكان مستأجراً | You know, the little girl from next door, she told me that a mother and daughter lived in here, and they didn't want this place rented. |
المرأتين الميتتين عاشتا حياتين معزولتين | The two dead women lived insular lives. |
عائلتان قديمتان عاشتا بإنسجام على ضفة الوادي يتشاركان ثروات الطبيعة | Two ancient families lived in harmony at the edge of the valley... sharing nature's bounty. |
عاشتا في مجتمع ابوي | They lived in a patriarchal society. |
! عشنا في مزرعة | We lived on a farm! |
"أجل، تباً لك يا "سيمباتيكو لقد عشنا هذا | Yeah, well, screw you, Simpatico, we lived it. |
"عشنا في "فالباجو"، بـ"شيلي | We lived in Falpago,Chile. |
"عشنا في عالم به كهرباء" | We lived in an electric world. |
,أنتم عشتم كمولوك مقارنةً بمعيشتنا و لاتظن أننا سننسى ذلك قريباً | You lived like Kings compared to us and don't think that we will soon forget. |
- لقد عشتم في هذا المنزل لمدة 4 سنوات,صحيح؟ | - You've lived in this house for 4 years,correct? |
أخبروا أحفادكم بأنكم أتيتم إلى المكتبة و عشتم لن يصدقوكم | Tell your grandchildren you came to the Library and lived, they won't believe you. |
لا تصلوا الى نهاية عمركن ومن ثم تدركن انكن فقط عشتن جزء من الحياة | Don't get to the end of your life and realize that you've just lived the length of it. |
! يبدوا أن أشخاصاً عاشوا هنا من قبل | Looks like people lived here. |
" قديم الزمان ,في جزيرة سحرية بعيدة" "عض النساء عاشوا سوية و مفاجأة ,مفاجأة" "لم يعيشوا بالظبط طويلا" | A long time ago, in a magical, faraway land, several women lived together and, surprise, surprise, they didn't exactly get along. |
"الذين عاشوا وعانوا" ***************** | ♪ who lived and suffered |
"الـ "آيسبيبريين" والـ "هاسليشيين عاشوا وفقاً لعادات معينة طيلة قرون | Eisbiber and hasslichen have lived by certain customs for centuries! |
"عاشوا في الغابات الجوراسية في "الصين قبل 154 مليون عام | It lived in the Jurassic forest of China a 154 million years ago. |
(أجريت بحثاً عن نساء عشن في (فورت لودردايل لأخر 8 إلى 12 شهراً | I did I search on women who've lived in ft. Lauderdale For the last 8 to 12 months, |
...كلّ الفتيات اللّواتي عشن هنالك | All the girls that lived there... |
.في البداية، كان الأمر على ما يُرام .و عشنّا بشكل بريئ | At first it was all right. We lived sinlessly. |
حصلت المحاربات على لقبهن ليس لأنهن عشنَ في "غابات "الأمازون | That is how the female warriors got their name, not because they lived in the Amazon jungle. |
! أنتِ لا تعيشي في عالم أخلاقي | You don't live in the moral universe! |
! أيمكنكِ أن تعيشي . . | Can you live... for me? |
! أيمكنكِ أن تعيشي ؟ | Can you live? |
! جينا) أنت لم تعيشي أبداً خارج هذه الغرفة) المعهد | Gina, you've never lived outside this room... the institute, the graduate programme. |
(أنتِ قويّة يا (ليزي سوف تعيشي | You are strong, Lizzie. You're gonna live. |
! لذا يجب أن تعيشا في البادية. | That's why you should go live in the countryside. |
(لوري) نراك في منتصف الليل ، (كايل) و (جوش) لن تعيشا إذا صارت الساعة 10 و دقيقة | Lori, see you at midnight. Kyle and Josh, 10 o'clock, or you won't live to see 10:01. |
- (إذاً ، كلاكما أنتِ و (غريتشين) تعيشا في (تكساس - | So you and Gretchen both lived in Texas? |
- أنا بحاجة الى هاتف للخروج من هنا لذا يمكنكما أن تعيشا في سعادة دائمة | I need a phone to get out of here so you two can live happily ever after. |
,و(هاري) قدم إقتراحاً أن يعيشا معاً, في مرحلة ما" | "Harry must have proposed that they live together at some point, |
...أيّ إثنان يكونا معا هذه المدة الطويلة يجب أن يعيشا سوية | Any couple that has been together that long should want to live together. |
...و بزوالهم تستطيع مع أميرها أنْ يعيشا أخيراً بسعادة أبديّة | And with those gone... she... and her prince can indeed finally live happily ever after. |
.إنّي مُعجب بذيْنكَ الطّفليْن - .إنّي أودُّ أن يعيشا - | I like these kids. I'd like them to live. |
أيمكن ان تعيشو مع أنفسكم بأمانه؟ | Could you honestly live with yourselves |
الم تقولو انكم لن تعيشو معنا ابدا. | You said.. you can never live with us. |
حسنا, فارجو الان تستطيع انت وكارتر ان تعيشو بسعادة للابد | Well, Fargo, now you and Carter can live happily ever after. |
يستحسن بك و بأصدقاءك ان تغلقو بواباتكم لأنه عندما سيضربكم ستتسائلون جميعاً كيف فكّرتم ان تعيشو في كل هذا الترف | You and your friends better batten down the hatches, because when it hits you're all gonna wonder how you ever thought you could live so large and leave so little for the rest of us. |
، أيَّتها المؤمنة المُعترفة ، أنتِ تجبرين أهالى البلدة أن يعيشو أيام ُريعة مُجدداً ، و لأيّ غرض؟ | Mother Confessor, you are forcing the people of this town to relive terrible days. And for what purpose? |
انا جعلت مشجعاتي يعيشو بجالة خوف مستمر عن طريق تهيئة بيئة غير عقلانية ومن الارهاب العشوائي | I empower my cheerio to live in a state of constant fear by creating an environment of irrational, random terror. |
لا أعلم كيف يمكنهم ان يعيشو | I don't know how anyone lived |
هل حكمتَ على بقية سكان العالم بأن يعيشو مع شَرِك ؟ | Will you condemn the rest of the world to live with your evil? |
! أواجهُ الموتَ ولمّا أعش حياتي بعد | I am facing death without having lived my life! |
"باستثناء فترة حياتي في "باريس لم أعش بمفردي قطّ | I miss him so much. Except for when I lived in Paris, |
(لم أعش دائما في (وادي الدب | I didn't always live in Bear Valley. |
"آغنيس" لم تعش لترى زوجة "إدموند" | Agnes never lived to see Edmund's wife. |
- لا شئ - (لم تعش أي فتاة باسم (دانا شالبس (أو ماتت في (بالتيمور | No Dana Shulps has ever lived or died in Baltimore... |
. هي لم تعش أبداً في العالم الواقعي | She's never had to live in the real world. |
(الملك (إدوارد) لم يعش في (كوينز (مع (فرانك) و(إستيل كوستانزا | -Yeah, well King Edward didn't live in Queens with Frank and Estelle Costanza. |
(لقد أخبرتك بأن (ديفيد لم يعش هنا منذ سنوات عديدة | I told you David hadn't lived here in many years. |
, حسناً , لو لم يعش أحد لتلاوة القصة فكيف عرفها الناس؟ | Well, if no one lives to tell the tale, then how does the tale get told? |
, دعه يعش مازال فى إستطاعتنا أن نفعل شيء صحيح | Let him live. We can still do some good. |
" يجب علينا أن نعيش كما اننا لم نعش من قبل." | "We should live as we have never lived." |
- ،لو لم نعش بملاحقة الموارد المالية كان بإمكاننا تحمل الأطفال | If someone didn't live beyond their means, we could afford kids. |
.نعش أو نمت سويًا | We live or die together. |
،كقاطع وكأننا لم نعش قط لم نكن ذا أهمية أبداً | like a switch, like we never lived, like we never mattered. |
! أو عش معها , مثل الرجل | Or live with her, like a man! |
! عش العطلة | Long live holiday. |
! كارل)، عش حياتك) ! | Carl, live your life! |
" أنت فقط عش حياة جيدة " | Don't live like this. You'll regret it. |
" عش حياتكْ طالما أنكْ تستطيع " .(هكذا يقول (بوبي | - "Might as well live life while you can," says Bobby. |
".. لكن حتى ذلكم الحين , عيشي حياتكِ بأقوى ما تستطيعن {\fad(1000,1000)} | But until then, live your life as hard as you can." |
"عيشي حياتك" | Live while you're alive. |
(يتعين عليك ان تبقي بعيدا عن عالم الـ (فاي فقط عيشي حياتك | You should stay out of the fae world. Just live your life. |
* إحضار الفتيات هي طريقة عيشي * | ♪ Getting girls is how I live |
, لا تملِ عليّ كيفية عيشي لحياتي يا أخي الصغير | Don't tell me how to live my life, little brother. |
.لديّ، أعيش هنا مع ولدي - تسمين هذا عيشاً؟ | I live here with my son. You call this living? |
عيشا حياتكما بعيداً عن هذا الجنون | Lead your own lives away from all this madness. |
كما ترون، العيش في خوف لا يعني عيشاً على الإطلاق | You see, to live in fear is not to live at all. |
انضمو الينا و عيشو في سلام ، أو متابعة المسار الحالي الخاص بكl و سينمحي وجه الارض | Join us and live in peace, or pursue your present course and face obliteration. |
"هل أنا عائش أم ميت في هذا النعيم" | "Am I living or breathless in heaven?" |
أقصد، بأي قرن أنت عائش ؟ | I mean, what century are you living in? |
أنا ، مثل ، عائشً ، مثل جزءاً من التأريخ هُنا ، يا أخي | I'm, like, living, like, a piece of history right here, bro. |
أنت تفضل أن تموت عائشًا .من تعيش مثل أنك ميت | You'd rather die living than live being dead. |
إنه عائش حتى اليوم على أمل أن يراني أصبح مهندسًا | he's living only in a hope that he could see me becoming an engineer sir! |
في تلك الليلة لابد من معيش و معيش. | That night has to be relived and relived. |
! أنت تحرمنا من عيش حياتنا | You're keeping us from living our lives! |
"تتركين بيتك الحبيب في "إيدن وتهربين مع شاب مجنون أعتقد أنه موسيقي ولا يستطيع كسب لقمة عيش ثم تختفين | You leave a loving home in Eden, run off with some crazy kid, I'm guessing he's a rock musician who can't earn a respectable living, and you wind up in this decadent city, living in a rattrap. |
"حملة "التضامن الغرب بسبب الحالة التاريخية للتأكد من حصول جميع المواطنين الجدد على عيش مناسب | The CC of the SUG... created the campaign "Solidarity West" because of the historic situation, to make sure all the new citizens receive proper living space. |
(استمر في عيش الحلم يا (تيم | You keep living the dream, Tim. |
(بدأت أنا والسيد (يوميساكا (التحقيق في (كاميدو (الجزء الذي كانت عيش فيه من (طوكيو | Mr Yumisaka and myself started investigating in Kamedo, the district of Tokyo where Yae was living in. |