Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Torcer (to twist) conjugation

Portuguese
71 examples
This verb can also have the following meanings: to hope for someones or somethings success, wring, to support a team, support, hope, to wring, to hope for something to happen
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
torço
torces
torce
torcemos
torceis
torcem
Present perfect tense
tenho torcido
tens torcido
tem torcido
temos torcido
tendes torcido
têm torcido
Past preterite tense
torci
torceste
torceu
torcemos
torcestes
torceram
Future tense
torcerei
torcerás
torcerá
torceremos
torcereis
torcerão
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
torceria
torcerias
torceria
torceríamos
torceríeis
torceriam
Past imperfect tense
torcia
torcias
torcia
torcíamos
torcíeis
torciam
Past perfect tense
tinha torcido
tinhas torcido
tinha torcido
tínhamos torcido
tínheis torcido
tinham torcido
Future perfect tense
terei torcido
terás torcido
terá torcido
teremos torcido
tereis torcido
terão torcido
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha torcido
tenhas torcido
tenha torcido
tenhamos torcido
tenhais torcido
tenham torcido
Future subjunctive tense
torcer
torceres
torcer
torcermos
torcerdes
torcerem
Future perfect subjunctive tense
tiver torcido
tiveres torcido
tiver torcido
tivermos torcido
tiverdes torcido
tiverem torcido
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
torce
torça
torçamos
torcei
torçam
Imperative negative mood
não torças
não torça
não torçamos
não torçais
não torçam

Examples of torcer

Example in PortugueseTranslation in English
- Bem, não é preciso torcer.- Well, we don't have to twist.
- O seu pescoço estava partido... como se alguém tivesse tentado torcer a sua cabeça do corpo e que quase o conseguiu.- His neck was broke like someone tried to twist his head right off his body and darn near did it.
- Tive de lhe torcer o braço.- I had to twist his arm.
- É preciso torcer o Saran.You have to twist this around. - What do you mean, twist ?
Bem, então vou ter de torcer uns braços muito queridos.Well, then I'll just have to twist some very dear arms.
- Depois torço.Then twist.
- Se eu torço o pulso dele mais forte ele quebrará.- If I twist his wrist harder it will break.
- Sim, e eu torço.Aye, and I'll do the twisting.
Corro para a parede tropeço, torço o tornozelo, e põem-te os holofotes em cima.I'm heading for the wall. And I trip and twist my ankle and they throw that light on you. You know?
Eu é que te torço o braço, não o Haley.Your arm is mine to twist, not Haley's.
- Pego na mão, dobro... - E depois torces.Grab the hand, crouch down... then twist.
Agarras a uva entre o teu indicador e o polegar... e torces gentilmente e deixas cair no balde.You grab the grape between your thumb and forefinger... and gently twist it off and drop it in the bucket.
Ainda me lembro quando o torces-te a sair da banheira!No big deal. I remember when you twisted it getting out of that hot tub.
Alvin, torces-te o tornozelo ou coisa parecida?Alvin, did you twist your ankle or something?
Ao segundo "round", quando ele estiver de costas, torces-lhe o dedo mindinho.In the second round, when his back's to you, you twist his little finger.
Agora o elefante torce a sua tromba!Now, the elephant twists its trunk!
Alguém agarra no teu braço e torce-o com tanta força, que acaba por partir.Someone grabs your arm and twists it so hard,it snaps.
Andy torce o braço de John.Andy twists John's arm .
Caçar é chato, mas um dia estando ele a trabalhar quando a grande estrela lhe torce o tornozelo.It's tough slaying, but one day he's working in the chorus when the star twists her ankle.
Dobra-os e torce-os até por fim os enterrar debaixo da terra.It bends and it twists them until finally it buries them under the ground.
"aquele fulano torcido até um pouco mais perto do carro?" "A minha mulher nunca viu ninguém com aquela forma."Would you fellows mind dragging that twisted looking chap over here a little closer to the car, please?
- Esse raio está torcido.- That spoke is twisted.
- Este tem um tornozelo torcido.- I think this one has a twisted ankle.
- Foi só torcido.- Just twisted my ankle.
- Talvez tenhas torcido o tornozelo quando saltaste.Maybe you twisted your ankle when you jumped.
Como quando os pais, às vezes, torcem o braço de um filho ao puxá-lo para fora de uma estrada movimentada, por vezes as coisas mais seguras não são as mais confortáveis.Just like parents sometimes twist their kid's arm yanking them out of a busy street, sometimes the safest thing isn't the most comfortable.
Gatos que caiem instintivamente torcem os corpos em reflexo, mas eu acredito que o que o Giggles fez foi mais um pedido de ajuda.Cats that fall instinctively twist their bodies into a riding reflex, but I believe what Giggles did was more likely a cry for help.
Outros dias, o vento sopra mais forte e eles torcem-se e soa como uma máquina de lavar cheia de chocalhos.Other days the wind kicks up and, uh, they get twisted and it sounds like a washing machine full of cowbells.
Podemos seguir as suas linhas de percurso, à medida que se curvam e torcem na sua descida em câmara lenta.You can follow its flow lines as it bends and twists on its slow motion descent.
Que acontece quando torcem demasiado o braço.The kind you get from having your arm twisted behind your back too far.
"Doutor, eu torci o tornozelo."Doctor, I've twisted my ankle.
- Acho que o torci outra vez.- I think I twisted it again.
- Acho que torci o tornozelo.- I think I've twisted my ankle.
Disse ao teu agente da condicional que torceste o tornozelo a correr.I told your p. O. You twisted your ankle on our jog.
Espremeste e torceste a nossa demo o máximo que conseguiste e agora precisas de mim para te escrever mais canções?You milked and twisted our demo for all it was worth and now you need me to write some more songs for you?
Não temos coordenação para fazer desporto? Leonard, querido, torceste o tornozelo a jogar Scrabble.Okay, Leonard, sweetheart, you twisted your ankle playing Scrabble.
Quando torceste o tornozelo no parque de estacionamento, antes de chegarmos á montanha, e passaste a semana de cama?You mean the time when you twisted your ankle in the parking lot... before we got to the mountain, and had to spend the week in bed?
Tu és meio homem Lembras-te quando torceste a mangueira?Remember when you twisted up your garden hose?
"Jormungand levantou-se" " as ondas pummeled da costa" " torceu e retorceu em fúria. "Jormungand reared up and the waves pummeled the shore as he twisted and writhed in a fury.
- ...e é isso que ocorreu. - ...algo estava dentro dele, e torceu seu corpo... e você tem prova disso.Something was inside of him and it twisted his body?
- A Prima Yi não consegue andar, torceu o tornozelo.She twisted her ankle.
- Ela torceu o tornozelo nos treinos.- She twisted her ankle practicing.
- O quê? Ela caiu e torceu o tornozelo.She fell and twisted her ankle.
Dobraram-se e torceram-se transformando-se em todo o tipo de formas estranhas e belas.They bent and twisted them into new weird and wonderful shapes.
Os meus cobertores torceram-se.My covers got twisted.
Disse que torceria meu pescoço se eu não lhe desse mais dinheiro.He said he would twist my neck off like a chicken if l didn't give him more money.
- Basta que eu torça, meu.Just one twist, man.
Amante infiel, há muito morto e inerme... profundamente adormecido em teu leito de verme... Mexa teus pés, teus olhos a abrir... torça teus dedos para o céu a seguir.Unfaithful lover long since dead, deep asleep in thy wormy bed, wiggle thy toes, open thine eyes, twist thy fingers toward the sky.
Aponte abaixo do esterno e torça a lâmina na direção da coluna.Aim under the sternum, and twist upwards and towards the spine.
Bicha, queres que torça o teu outro tornozelo?Bitch, want me to twist your other ankle?
Ele que torça uns braço por ti.Have him twist a few arms for you.
- Não torças tanto.- Don't twist so hard.
Ah! Não torças o cinto.Don't twist the belt.
Não torças as minhas palavras.Don't do that, man. Don't twist my words.
Não torças o tornozelo.Don't twist an ankle.
A linha de campo magnético é enrolada várias vezes numa estrutura helicoidal e quando tiver linhas de campo magnéticas bastante cruzadas, carregam bastante energia magnética livre que por vezes faz com que se torçam sobre si mesmas, e torçam ainda mais energia magnética livre armazenada.The magnetic field line is wrapped around many times in a helical structure And when you have highly twisted magnetic field lines it carries a lot of stored free magnetic energy and sometimes it will even kink in on itself which kinks even more stored magnetic free energy.
Não a torçam.Don't twist her.
Número 4: Quando o ajudarem a levantar, peguem nos pêlos dos sovacos dele e torçam-nos.Number four: when you're helping him up, grab the hairs under his armpits and twist them round.
Rodem o corpo dela, não a torçam.Roll her over here, don't twist her.
Considero-te um homem de planos infinitos, torcendo-se entre si, fazendo inveja ao nó górdio.I believe you a man of infinite plots, twisting upon themselves to shame Gordian knot.
Estou torcendo para que ele se recupere logo.I am twisting so that he recovers soon.
Eu sinto como uma mão torcendo minhas entranhas.I can feel it like a hand twisting my insides.
Os manusiadores deve manter o gado em constante movimento. Puxando-os pelas cordas no nariz, torcendo os seus pescoços, chifres ou rabos.Handlers must constantly keep the cattle moving, pulling them by nose ropes, twisting their necks, horns, or tails.
Vivemos as nossas curtas... frenéticas e merdosas vidas torcendo-nos para aqui e para ali.We live our short frantic, fearful lives, twisting this way and that.
Chega de torcerem os mamilos, meninos!LAUREN: No more titty twisters, guys!
E eu, atravessado na sela, com dois tártaros a torcerem-me o pescoço.And I was lying across a horse saddle, with two horde men twisting my head.
Assim se torceres ou alavancares, vais partir.So if you twist or you pry it, it's gonna snap.
E estou cansado de ver-te a torceres o coração dele.And I'm tired of watching you twist his heart around.
E se torceres o tornozelo ao saltar?What happens when you twist an ankle jumping down?
Então, vais a direito pela enseada mas, tem cuidado para não torceres o tornozelo.So, you go, you're going to have to go down in the creek. Be careful not to twist your ankle, you know.
Obrigado por me torceres o braço.Thanks for twisting my arm.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

tolher
stunting
torgar
Torgar
tornar
make
torrar
roast

Similar but longer

estorcer
writhe
torcegar
do

Random

teatralizar
theatricalize
telefonar
telephone
tinchar
do
tintar
ink
tiramolar
do
tolar
do
torcegar
do
torcular
do
tosar
shear
transbordar
overflow

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'twist':

None found.