"Non mi torcere i polsi..." | "Don't twist my wrist..." |
- Ciao. - Come fai a torcere la gamba in quel modo? | How do you get your leg to twist like that? |
- Ok. Quindi, se non ha un clamp, puo' usare la mano e torcere il polmone sull'asse dell'ilo. | Okay, so if you don't have a clamp, you can just use your hand and twist the lung on the hilar axis. |
Abbiamo fatto un corso sull'autodifesa a scuola, e... l'istruttrice ha detto che se non ricordi nient'altro, devi schiaffeggiare, afferrare, torcere e spingere. | We just had this self-defense class at school, and the instructor lady said that if you don't remember anything else, you should slap, grab, twist, and pull. |
E per la cronaca sono qui... perche' si puo' torcere un braccio umano solo fino al limite dei danni permanenti. | And by the way, I'm here because a human arm can only be twisted so far before permanent injury. |
Dovrei avere un tizio, se gli torco il braccio, potremmo averne una. | I could twist his arm, we could get one. |
Parlami di nuovo, e ti torco via tutta la tua dannata tetta. | Talk to me again, I'll twist your whole damn titty off. |
Tratta bene mia sorella o ti torco il collo. | Take good care of my sister or I'II twist your head off. |
E' una specialità di Kujo, il 'torci-naso'. | That's a Kujo special, the nasal twist. |
Oppure un classico torci-capezzoli. | Or give him a titty twister. |
- Basta! Basta! Hai torto cosi' forte il braccio di Sean tre mesi fa che gliel'hai rotto. | You twisted up Sean's arm so bad three months ago, that you broke it. |
Ha torto su tutto. | You've twisted the whole thing. |
Le ha torto il braccio cosi' forte, che e' rimasto viola per una settimana. | He twisted her arm so bad it was purple for a week. |
Le hanno torto il collo fino a spezzarlo. | Her neck was twisted till it broke. |
Mi ha torto il polso come un pazzo! | My wrist! You twisted my arm like a maniac! |
A questo punto della mia vita, tutto quello che so, Sixsmith, e' che questo mondo gira grazie alle stesse forze invisibili che torcono i nostri cuori. | At this point in my life, all I know, Sixsmith, is that this world spins from the same unseen forces that twist our hearts. |
Proprio come i genitori che torcono il braccio ai figli tirandoli via da una strada trafficata, a volte la cosa piu' sicura, non e' quella piu' comoda. | Just like parents sometimes twist their kid's arm yanking them out of a busy street, sometimes the safest thing isn't the most comfortable. |
Ti si torcono le budella in corpo. | It's like your guts are twisting around inside. |
La torsi fortemente, | I twisted it hard. |
Sparatutto rastrellato le dita tra i suoi capelli biondi e torse stretto. | Shooter raked his fingers through herNblond hair and twisted it tight. |
Pianto' la sua bandiera nella terra e incontro' subito dopo una tribu' di indiani Wamapoke arrabbiati, che, quando videro la bianchezza della sua pelle, lo torsero fino alla morte. | He planted his flag in the ground and was met soon after by an angry tribe of Wamapoke Indians, who, when seeing the whiteness of his skin, twisted him to death. |
Se potessi, gli torcerei il collo a mani nude. | If I could, I would twist his neck with my bare hands. |
- No, lo stai torcendo! | - No, you're twisting him! |
Ero... in una qualche bettola, ero distratto e mi sentivo solo, ho incontrato una ragazza e poi mi sono trovato legato ad un letto con lei stava torcendo cose che non si dovrebbero poter torcere. | I was in some dive and I was sloppy and lonely and I met some girl, and the next thing you know, I'm strapped to some bed and she's twisting things that ain't supposed to be twisted. |
Stai solo torcendo delle braccia per tirar fuori altri soldi per quegli egoisti figli di puttana. | You're just twisting arms to raise money for selfish sons of bitches. |
Stai torcendo le mie parole qui, Dean, | You're twisting my words here, Dean. |