Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Transbordar (to overflow) conjugation

Portuguese
28 examples
This verb can also have the following meanings: to express a feeling excessively, express
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
transbordo
transbordas
transborda
transbordamos
transbordais
transbordam
Present perfect tense
tenho transbordado
tens transbordado
tem transbordado
temos transbordado
tendes transbordado
têm transbordado
Past preterite tense
transbordei
transbordaste
transbordou
transbordamos
transbordastes
transbordaram
Future tense
transbordarei
transbordarás
transbordará
transbordaremos
transbordareis
transbordarão
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
transbordaria
transbordarias
transbordaria
transbordaríamos
transbordaríeis
transbordariam
Past imperfect tense
transbordava
transbordavas
transbordava
transbordávamos
transbordáveis
transbordavam
Past perfect tense
tinha transbordado
tinhas transbordado
tinha transbordado
tínhamos transbordado
tínheis transbordado
tinham transbordado
Future perfect tense
terei transbordado
terás transbordado
terá transbordado
teremos transbordado
tereis transbordado
terão transbordado
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha transbordado
tenhas transbordado
tenha transbordado
tenhamos transbordado
tenhais transbordado
tenham transbordado
Future subjunctive tense
transbordar
transbordares
transbordar
transbordarmos
transbordardes
transbordarem
Future perfect subjunctive tense
tiver transbordado
tiveres transbordado
tiver transbordado
tivermos transbordado
tiverdes transbordado
tiverem transbordado
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
transborda
transborde
transbordemos
transbordai
transbordem
Imperative negative mood
não transbordes
não transborde
não transbordemos
não transbordeis
não transbordem

Examples of transbordar

Example in PortugueseTranslation in English
As moedas dele encher-nos-ão a piscina até transbordar.His coins will fill our pool to overflowing.
Cada lago forma-se em dias, expandindo-se até atingir Quilómetros de diâmetro e começar a transbordar.Each lake forms in a matter of days, expanding until it's miles across and starts to overflow.
Depois chegou, deixando o entusiasmo transbordar.Later it arrived, leaving the enthusiasm to overflow.
Eu sei que tiveste que lidar com muita coisa... mas está para transbordar.I know you've had a lot on your plate... But it's about to overflow.
Nesses momentos de sensações exageradamente intensas, é como se os eventos da própria tela ameaçassem transbordar a tela e nos arrastar com eles, nos alcançando.At those moments of sensual over-intensity, it is as if events on screen itself, threatens to overflow the screen and to grab us into it, to reach towards us.
Todos os classificadoscomo Categoria 1 devem ser levados para os novos campos de transbordo.Anyone designated as Category 1 must be taken to the new overflow camps.
A minha secretária transborda... com memorandos, petições... comunicações, resoluções e reivindicações vindas de todos os cantos do país, todas a exortar-me para que recuse a assinar. Declaram-me como traidor porque tomei o partido de um Rei inglês louco, contra a república francesa.My desk overflows with memorials and petitions, with addresses, resolutions, remonstrances from every corner of the country, all urging me to refuse my signature, declaring I'm a traitor because I've sided with a mad English king
A tua arca transborda de dinheiro e sangue.Your chest overflows with coin and blood.
Amor meu, toda a criação transborda de paixão, e da minha boca às estrelas se desprende uma palavra, qual cometa d'ouro: amo-te!Oh my beloved, all creation overflows with passions, and like a golden comet in the sky, from my mouth bursts forth this cry, I love you!
Amor meu, toda a criação transborda de paixão, e da minha boca às estrelas, se desprende uma palavra qual cometa d'ouro:Oh my beloved, all creation overflows with passion, and like a golden comet in the sky, from my mouth burst forth this cry.
Os canos do esgoto estão abertos, o lago transborda, e a água pluvial sobe pelos canos.The sewer pipes are open, the lake overflows, ground water comes up through all the pipes.
- Talvez a banheira tenha transbordado...You know, maybe it's their tub that's overflowed or something, I don't know.
Pensei que uma das sanitas tivesse transbordado.Well, l just assumed that one of the toilets had overflowed.
Os meus olhos transbordam de lágrimas, para ti, Senhor, és justo, ainda assim rebelamo-nos contra o teu comando.My eyes overflow with tears, for you, Lord, are righteous, yet we rebelled against your command.
- Adormeci na banheira e transbordou.- I fell asleep in the tub and it overflowed.
A sanita transbordou.The john overflowed.
A água da barragem transbordou e uma dúzia de aldeias foram inundadas.The water overflowed from the dam and flooded a dozen villages.
E suas lágrimas ela transbordou.And your tears it overflowed.
Uma fossa transbordou no talho.An effluent tank overflowed at the slaughterhouse.
Parece que todas as sanitas transbordaram.It's more like every toilet overflowed.
Abram o coração até que ele transborde por todas as vidas.Open your hearts 'til they overflow for all life.
Faz crescer o rio.Que transborde, rompa o dique e afunde a aldeia."...overflow its banks and drown this town".
Temos de sair daqui antes que o rio transborde.We gotta get out of here before the river overflows.
A estação de tratamento de esgotos de Kisaki... avariou, está transbordando em Takao.The sewage main break in Kisaki is overflowing into Takao.
Jardins Zoológicos estão cheios, as prisões estão transbordando...Zoos are full, prisons are overflowing...
Meus bolsos estão transbordando com dinheiro.My pockets are overflowing with money.
O Sr. Scavo disse que o coletor de gordura está transbordando de novo.Hey, Mr. Scavo said the grease trap is overflowing again.
O palco transbordando e dando um motivo musical para viver cada noite no Folies BergèreThe stage overflowing and giving a musical reason for living each night at the Folies Bergere.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

tocaiar
hide for an ambush
tolerar
tolerate
trabalhar
work
tractar
obsolete spelling of tratar
tragar
quaff
trancafiar
lock up
trancar
lock
transar
make love
transcender
transcend
treinar
coach

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'overflow':

None found.