"Não preciso da sua permissão, seu velho tolo, | "I don't need your damn permission," |
"Penso, penso, penso..." Não fazes mais nada, seu tolo! | Think, think, think... That's all you do, you silly boy. |
"Sê um fantoche, sê um tolo, desligue o seu cérebro, mas não seja um bobo". | Be a dummy, be a fool, switch off Your brain, so please don't drool |
"Tudo que você faz é ler romances baratos e agir como um tolo. | "all you do is read dime novels and act foolish. |
- Acho que um piloto podia deitar-se e usar comandos auxiliares durante o mergulho, mas acho tolo. | Can it be done? - I suppose a pilot could lie down and use auxiliary controls during the dive, but it sounds silly to me. |
- Não ... Então, porque fazes perguntas tolas? | Well, why do you ask a lame-brain thing like that? |
- Não tenho tempo para ficar a tarde toda aqui a falar de coisas tolas. | Well, look, I don't have time to sit here talking nonsense. |
- Todos fazemos coisas tolas! | Well, we all do silly things! |
Acredita em mim, fiz muitas coisas tolas, estúpidas. | Believe me, I've done a lot of foolish, unwise things. |
As canções tolas e o incenso servir-vos-ão de pouco, agora. | Silly songs and scented smoke could do little for you now! |
- Então é uma tola e não te merece. | Then, she's a foolish girl, and she doesn't deserve you. |
...Nãose abre, mas não sou tola. | MATTY: He doesn't tell me much, but l've picked up a little. |
E uma mulher tola... se não o reconhece. | And a foolish woman... who does not recognize it. |
Ela não é tão tola. | - No, she does not care . |
Lá por ter posto este vestido não quer dizer que faça figura de tola. | Just because I put this dress on doesn't mean I'm gonna make a fool out of myself. |