Planear (to plan) conjugation

Portuguese
112 examples

Conjugation of planear

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
planeio
I plan
planeias
you plan
planeia
he/she plans
planeamos
we plan
planeais
you all plan
planeiam
they plan
Present perfect tense
tenho planeado
I have planned
tens planeado
you have planned
tem planeado
he/she has planned
temos planeado
we have planned
tendes planeado
you all have planned
têm planeado
they have planned
Past preterite tense
planeei
I planned
planeaste
you planned
planeou
he/she planned
planeamos
we planned
planeastes
you all planned
planearam
they planned
Future tense
planearei
I will plan
planearás
you will plan
planeará
he/she will plan
planearemos
we will plan
planeareis
you all will plan
planearão
they will plan
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
planearia
I would plan
planearias
you would plan
planearia
he/she would plan
planearíamos
we would plan
planearíeis
you all would plan
planeariam
they would plan
Past imperfect tense
planeava
I used to plan
planeavas
you used to plan
planeava
he/she used to plan
planeávamos
we used to plan
planeáveis
you all used to plan
planeavam
they used to plan
Past perfect tense
tinha planeado
I had planned
tinhas planeado
you had planned
tinha planeado
he/she had planned
tínhamos planeado
we had planned
tínheis planeado
you all had planned
tinham planeado
they had planned
Future perfect tense
terei planeado
I will have planned
terás planeado
you will have planned
terá planeado
he/she will have planned
teremos planeado
we will have planned
tereis planeado
you all will have planned
terão planeado
they will have planned
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha planeado
I have planned
tenhas planeado
you have planned
tenha planeado
he/she has planned
tenhamos planeado
we have planned
tenhais planeado
you all have planned
tenham planeado
they have planned
Future subjunctive tense
planear
(if/so that) I will have planned
planeares
(if/so that) you will have planned
planear
(if/so that) he/she will have planned
planearmos
(if/so that) we will have planned
planeardes
(if/so that) you all will have planned
planearem
(if/so that) they will have planned
Future perfect subjunctive tense
tiver planeado
I will have planned
tiveres planeado
you will have planned
tiver planeado
he/she will have planned
tivermos planeado
we will have planned
tiverdes planeado
you all will have planned
tiverem planeado
they will have planned
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
planeia
plan!
planeie
plan!
planeemos
let's plan!
planeai
plan!
planeiem
plan!
Imperative negative mood
não planeies
do not plan!
não planeie
let him/her/it not plan!
não planeemos
let us not plan!
não planeeis
do not plan!
não planeiem
do not plan!

Examples of planear

Example in PortugueseTranslation in English
- A Amy e o Vance ligaram-me, a pedir que voltasse ao activo para planear o seu casamento.- Amy and Vance called me and asked me To come out of retirement to plan their wedding. - Wow.
- Claro, fico honrado que confias em mim para planear o casamento.- Of course, I'm honored that you would trust me to plan your wedding.
- Dê um palpite. Tenho de planear o meu guarda-roupa.I need to plan my clothing allowance.
- Estamos a planear a viagem à Europa.Rory and I are starting to plan our Europe trip.
- Estou a dizer que precisa dela. Para planear, coordenar, identificar ameaças e lidar com elas.I'm saying it needs her, to plan, to coordinate, to identify threats and deal with them.
"Quando dizes isso, penso que não és o homem com quem planeio casar.""When you're like this, I start thinking that you're not the man I planned to marry".
"devemos cultivar o nosso jardim". A NYU é o meu jardim e planeio limpá-lo, e arrancar ervas daninhas, até estar exactamente como quero.Well, NYU is my garden, and I plan to rake and hoe and weed it till it looks exactly the way I want.
- Bem, eu planeio ir lá.- Well, I plan on getting in on the action.
- E? Não planeio ser preso.I'm not planning on getting arrested, too.
- Eu não planeio cada...- I don't plan out every...
"Como planeias matar-me?"'How are you planning to kill me?"
"O que planeias fazer daqui a dez anos?"Okay, "What do you plan to be in ten years?"
- Ainda planeias ir?- You're still plannin' to go?
- Como planeias desfazer o 69?- How do you plan on un-69-ing?
- Como planeias fazer isso?How do you plan on doing that?
"Fora da vista de alguém há uma década, George Harper planeia descoberta na linguagem computorizada""Out of sight for decade, George Harper plans breakthrough computer language"
"O governo planeia... " 'para agir... ' 'contra... ''The government plans... ' 'to take action... ' 'against... '
- A Claire planeia atacar o depósito.David Whele, master spy. Claire plans to attack the armory.
- A Emily planeia até ao último pormenor.Emily plans for every last detail.
- Ele planeia, fazer isso acontecer.-He plans on seeing that through.
"Devemos estar dispostos a livrar-nos da vida que planeamos, de modo a podermos ter a vida que está à nossa espera.""We must be willing "to get rid of the life we planned so as to have the life that is waiting for us."
"Mas se os anjos o chamarem muito antes do que planeamos""But should the angels call for him much sooner than we planned
"Nós planeamos salvar o Jarod hoje á noite e amanhã tu e eu estaremos a ir para um sitio melhor. ""We plan to rescue Jarod tonight and tomorrow you and I will be on our way to a better place."
"Todas as coisas que planeamos fazer"All the things we planned to do
'Loja Geral, planeamos uma visita.General Store, planning a visit.
" Mas espero compensar-vos seguindo o que estava planeado. "l´ll make it up to you by going through with it now as originally planned.
"Ide e ensinai a todas as nações ensina-os a observar todas as coisas que tenho planeado para vós quem acreditar e for baptizado será salvo"."Go ye, and teach all nations: teaching them to observe all things whatsoever I have planned for you. He that believeth and is baptized shall be saved.
"Lorde Gemma, tudo está a decorrer como planeado.Lord Gemma. Everything is proceeding as planned.
"Nada vai correr como planeado." Estás a ouvir?Nothing will go as planned." - Listen, I'm just trying to get through my second shift without messing up in a catastrophic way again, all right?
"Perfeitamente planeado"Perfectly planned
- Quando planeais casar-vos?When are you planning on getting married?
Falais da segurança de França, mas, na verdade, planeais a vossa própria segurança.You talk of security for France, but you plan security for yourself.
Minha rainha... o que planeais fazer?My Queen, what are you planning?
Não acredito... com a Dulcineia e os seus raptores aqui mesmo, não planeais fazer nada?Hard to believe that would Dulcinea and her captors right here and you planted do nothing?
Ou não planeais casá-la?Why don't you ever plan to marry her off?
"As pessoas planeiam, e Deus ri"."people plan, and God laughs."
"planeiam começar uma vigilia amanhã..."plan to begin a deathwatch tomorrow...
- Como planeiam pagar...- How were you planning to pay for...
- Como planeiam proceder?- How do you plan to proceed?
- Depois planeiam matá-los....then they plan to kill you.
"o que eu planeei, isso farei."what I have planned, that will I do."
- A culpa é minha, fui eu que planeei tudo.l planned the Skip Day.
- Achas que planeei isto tudo?You think I planned all of this?
- Ainda bem que acha isso, porque planeei lançar tudo assim que disponibilizar os doze milhões.-Well, I'm glad you feel that way... 'cause I planned to launch as soon as you make that twelve million available.
- Bem, já planeei todas as refeições dele, muita proteína, vegetais e... poucos fritos.I've actually planned out all of his meals already. Um, lots of protein and veggies. Um, no fried.
"Se queres ouvir Deus a rir... conta-lhe o que planeaste."if you want to hear God laugh... tell him what you got planned.
- Eu sei que planeaste o trabalho.- I know that you planned the job.
- Já planeaste tudo, não foi? - Não...You've got it all planned out, have you?
- O que planeaste para o almoço?What do you got planned for lunch?
- Tu não planeaste vir até aqui.- You never planned on coming here.
"Já internacionalmente conhecido como criador e piloto de aeronaves... "planeou a mais perigosa de todas as expedições... "para voar para a fúria do Polo Norte e pousar lá.Already an internationally known designer and flyer of airships... he planned the most dangerous of all air expeditions... to fly to the fury of the North Pole and to land there.
"O Fisher planeou isto."Fisher planned this.
- A cobrir todo o tecto... e não apenas os painéis laterais, como planeou.Covering the entire ceiling... not just the side panels as you planned.
- A minha mãe planeou com tempo.Oh, my mother planned ahead.
- Achas que alguém planeou isto?Think someone planned this?
"A União e a Confederação planearam os seus ataques estrategicamente."Both the Union and the Confederate planned their attack strategically.
"e planearam deixá-lo no parque.""and planned to leave it in the park."
- Eles planearam desta forma.They planned it this way.
- Eles planearam os ataques e atacaram a camioneta quando estava mais vulnerável.They planned their attacks and struck the bus when it was most vulnerable.
- Foi isto que planearam para nós?- This is what you have planned for us?
Só não percebo por que ela planearia o primeiro encontro com este rapaz na noite que íamos receber a Linda ela sabia muito bem que a linda não podia vir amenos que ela cuidasse da pequena Chloe.I just don't understand why she would plan her first date with this boy on the night that we're having Linda over, knowing full well that Linda can't come unless she babysits little Chloe.
É muita imaginação pensar que depois destes anos todos alguém planearia acertar contas conosco por algo que aconteceu quando éramos crianças.It's pretty far-fetched to think that after all these years... someone would plan to get even with us for something that happened when we were kids.
Comecei por dizer ao Kit todas coisas que planeara para nós.I started in telling Kit all the things I had planned for us.
Pai, se eu quiser ver chegar o Ano Novo como planeara, como lhe pedira...Father, if I want to see the New Year in as I had planned, as I had asked you--
Perdão. Não tenho tanto tempo como planeara.Forgive me, I do not have as much time as I had planned.
Sim, a Carolyn Bigsby planeara que esse fosse um dia normal...Yes, Carolyn Bigsby had planned on it being an ordinary day...
"Porque vai alguém gastar $10 milhões para um emprego de $60.000 ao ano, a menos que planeie roubá-los com juros?""Why else would anybody spend $10 million to get a $60,000-a-year job unless he planned to steal it back with interest?"
- Queres que planeie alguma coisa?-You want me to plan something?
12 segundos mais cedo do que planeie.12 sec. earlier than I planned.
A menos que planeie dar cambalhotas até o matar.Unless I plan on cartwheeling him to death.
A não ser que planeie matar-me a mim.Unless you're planning on killing me.
"e a menos que planeies um grande gesto romântico, "os meus sentimentos estão apenas um pouco feridos.""are and unless you're planning some grand romantic gesture... my feelings are just the teensiest bit hurt."
- Meu sangue não é para sintetizares ou transformar em medicamento ou o que quer que planeies com ele.- My blood is not for you to synthesize... or turn into medicine or whatever it is you're planning on doing with it.
A menos que planeies colocá-lo na cabeça, não será o suficiente.Unless you're planning to put it on your head, it won't be enough.
A menos que planeies convidá-lo. O que faria com que a lista de convidados passasse para 201.Unless you're planning to invite him, which would make the guest list 201.
A menos que planeies vender a ilha.Unless you're planning to sell the island.
Com 12 homens desafiando um inimigo mais numeroso... por muito que planeemos temos de confiar na sorte.With 12 men challenging a bigger enemy... no matter how much we plan, we must have faith in luck.
Mas, às vezes, por melhor que planeemos a selecção musical, ESCOLA HUDSON MERRILL não há uma canção indicada para o que nos espera.But sometimes, no matter how carefully you plan your playlist, there is no right track for what awaits you.
O que quero é que planeemos, o nosso futuro juntos.What I want is for us to be planning our future together.
Espero, que planeeis em usar essa pistola, Niko.I hope... you're planning on using that gun, Niko... because if you're not,
- A menos que vocês planeiem...- unless you guys plan on--
- Não planeiem sem me consultarem.- Don't make a plan without consulting me.
A menos que planeiem fazer um churrasco.Unless y'all planning on a barbecue.
Espero que não planeiem entrar em batalha em breve.I hope you're not planning on doing battle soon. Why do you say that?
Espero que não planeiem ficar por muito mais tempo.Well, I hope you guys aren't planning to stay around too long.
"Cavando, destruindo, planeando, construindo, partindo, reconstruindo.""Shoveling, wrecking, planning, building, breaking, rebuilding."
- Ele está planeando algo.He's planning something.
- se não fosse. - O árabe que lhe disse isso, está planeando viajar consigo?The Arab man who told you this, is he planning on traveling with you?
A menos que esteja planeando dá-lo a um nómada.Unless you're planning on giving it to the homeless.
A questão é a seguinte, hoje à noite cheguei a casa planeando fazer o que faço sempre, escrever no diário, como sempre faço desde que a minha mãe me deu um quando tinha 10 anos.See, the thing is, I got home tonight planning on doing what I always do, Write in my diary,
- Tu protegeste os "Falcões Vermelhos", mesmo depois deles ameaçarem a minha irmã, e planearem um ataque ao Sector. Então, eu tenho a perfeita noção de que lado é que estás.- You protected the Red Hawks even after they threatened my sister, and planned an attack on the Sector, so I got a pretty good idea of whose side you're on.
- Viu eles planearem algo?- You've seen them planning a rescue?
A falarem de mim nas minhas costas, a planearem coisas.Talking about me behind my back, planning things.
A próxima vez que tu e o meu pai planearem a minha vida, gostava que me incluíssem.The next time you and my father plan my life, let me in on it.
Adams, diz à Linge para planearem o ataque deles para amanhã.Adams, contact the Linge. Tell them to plan their attack for tomorrow.
- Bem, antes de planeares a tua festa de reforma, vamos-te deixar na escola.- Before you plan your retirement party, we're gonna drop you off at school.
- Não para planeares as tuas férias.Not so you can plan a vacation.
A próxima vez que planeares tirar umas férias... Tira-as. Deixe-me adivinhar.Next time you plan to take a vacation, take it.
Acontece se planeares ou não.It happens whether you plan it or not.
Agora não é o momento para planeares uma noite de jogos com a tua namorada.Now's not the time to be planning game night with your girlfriend.
"Vem ter connosco ao Café para planearmos."'Meet us in the cafe so we can plan.'
- E que tal planearmos antes?-How about we just plan ahead?
Agora, volta para planearmos o próximo passo.Now, you got to get your ass back home so we can plan our next move. Easier said than done.
Ainda bem que temos empregos seguros, para planearmos os nossos futuros.Uh, thankfully, we all have jobs we can count on so we can plan our futures accordingly.
Como é possível planearmos uma vida, uma carreira, uma família, se estamos sempre a "aproveitar o momento"?How are you supposed to plan a life, a career, a family, if you're always carpe-ing the diem?
Então, é possível que planeasse ficar no Kuwait.So it's possible that he was planning to stay in Kuwait.
O que ele planeasse teria de ser dentro desse espaço de tempo.- Whatever he was planning to do, it was going to be in that time frame.
Se eu planeasse matar o Rei... como é que o faria?If I was planning to kill the King how would I do it?
Talvez ele planeasse roubar o tapete.Maybe he was planning on stealing the rug.
Talvez o Dr. Collier planeasse fugir com esta mulher. E a Ellen matou-os aos dois.Maybe Dr. Collier was planning on going off with this woman, and, Ellen killed both of them.
Estaria, se planeasses batalhas em vez de cerimónias, milorde.I'd be excited if you were planning battles instead of ceremonies, my Lord.
Porque te interessaria saber onde está o dinheiro, a não ser que planeasses usá-lo contra mim?And why would you care where the money is, Unless you were planning on using it against me?

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

acanear
do
pernear
do
plagiar
plagiarise
plainar
plane
planger
whine
planhir
do
plantar
plant
plasmar
mold

Similar but longer

planejar
plan

Random

pastar
graze
pelejar
fight
perturbar
perturb
perverter
pervert
pinchar
do
planar
glide
planejar
plan
poluir
pollute
porejar
do
pormenorizar
itemize

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'plan':

None found.
Learning Portuguese?