Get a Portuguese Tutor
to pervert
"O bebop tende a perverter as mentes jovens".
"Bebop tends to pervert young minds."
A sua cliente admitiu perverter o curso de justiça.
Your client has admitted to perverting the course of justice.
Acredito que o relato que você me deu foi falso e corresponde a uma tentativa de perverter o curso da justiça.
I believe the account you gave me was false and amounted to an attempt to pervert the course of justice.
Acusações contra si não se limitam ao perder o tempo da polícia e conspiração em perverter o curso da justiça.
Charges against you don't stop with wasting police time and conspiracy to pervert the course of justice.
Descreve a inclinação que todos nós temos de perverter nas necessidades básicas.
It describes the inclination we all have to pervert our most basic needs.
Então, perverte a terapia que tu insististe em continuar.
So she perverts the therapy you've insisted on continuing.
- Ciumento e pervertido.
Jealous and perverted.
- Não é pervertido.
- It's not perverted.
- O Colin também é pervertido.
- Again, Colin is also perverted.
- Que pervertido.
- That's perverted.
- Você é um porco pervertido.
- You are a perverted pig.
Corporações como a Globodyne pervertem o sonho americano.
Corporations like Globodyne pervert the American dream.
Em nome da ciência pervertem a nossa mente!
That which is called science perverts providence!
Eu perverti a justiça.
I perverted justice.
A sua imaginação doentia apanhou uma acção que era tão inocente e perverteu-a.
Your sick imagination took an action that was so innocent, and you made it perverted.
Disse que o Conroy perverteu tudo o que ele lhe ensinou.
He said Conroy had perverted everything he'd taught him.
Ele perverteu tudo o que nos é sagrado.
He has perverted all we held sacred.
Não se enganem, ele perverteu o sentido da justiça e ao fazê-lo, atacou a matéria de que o estado é feito.
Make no mistake about it. He perverted the course of justice, and in so doing, he attacked the very fabric of our state.
O que perverteu a imaginação deu ao homem a mentira que o inferno desfaz?
What perverted imagination has fed man the lie that hell festers in the bowels of the earth?
Eles distorceram, eles perverteram... eles destruíram a justiça e a lei na Alemanha.
They distorted, they perverted... they destroyed justice and law in Germany.
Eles perverteram-no em vez de o aperfeiçoar.
They perverted it instead of improving it.
Eles sentaram-se com suas túnicas pretas... e perverteram, distorceram, destruíram a justiça e a lei na Alemanha.
They sat in their black robes... and they distorted, they perverted, they destroyed justice and law in Germany.
Eles tiraram a beleza que Deus tinha dado à humanidade, e a perverteram.
They took a beautiful thing that God gave mankind, and they perverted it.
O Porco e o Sapo roubaram a minha pesquisa e perverteram-na.
Pyg and toad stole my research and perverted it,